Druckschrift 
Fremdwörter aus dem Lateinischen im späteren Mittelhochdeutschen und Mittelniederdeutschen / eingereicht von Paul Möller
Entstehung
Seite
219
Einzelbild herunterladen

219

Im UÜbrigen nimmt die Endung niia eine Sonderstel- lung ein, und zwar scheiden sich auch hier wieder das oberdeutsche und das mittel- und niederdeutsche Gebiet:

Oberdeutsch wird Sntia zu- Inz.

Mittel- und niederdeutsch wird es zu-Intie.

Dieser Unterschied der Gebiete zeigt sich bei:

absentia: Brant: absen⸗

Pass. Jer. Tauler: absentie abstinentia: obd.: Füetrer

nd. Nieder Rhein accidentia: obd. Folz audientia: obd.: Const. Conz., Siles.

nd. Reineke differentia: Gold. Temp. dissonantia: Wolkenst. experientia: Folz, Steinh. jmaginantia: Folz indulgentia; kompetentia; konkordantia; Konscien- tia; credencia; licentia; monstrantia; obedientia; observantia; ordinantia; patientia; pestilentia; pitantia; poenitentia; presentia; provincia; quitantia; residentia; resonantia; reverentia; sapientia; sen- tentia; sequentia; substantia; supplicantia; vacan- tia; finantia.(Belege s. im Verzeichnis.)

Die auf ntie ausgehenden Wörter werden schwach, die auf z ausgehenden stark flektiert.

ia(mit langem i).

a erscheint als e, das später verstummt. Im Ausgang des Mittelhochdeutschen wird dieses i zu ei. alchemia: ie: Volkslied i: Noerin: Brant ei: Kirchenl. Beheim astronomia: ie: himus. Würzbg. Parz. cy: Beisp. Füetrer.