revangelier
st. m. Trimberg 88, 7337„Got hat evangelier“; Closener 3„priester un ewangelier“; Königs- hofen 512, 26; 515, 6„priester oder ewange- lier“; Const. Conz. 26, 35„wie ain ewange- lier“; 105, 19; Netz 4457„ain ewangelier“: Beheim 267, 2„ain ewangilger“; Volkslied 2. 163, 276(1486)„weder ebangelier“.
evangelisch Bibel 191, 41„die ewangelysch hystorien“; Bibel 2, 10, 290„zu dem evangelischen glauben“.
vevangelizieren evangelizare„predigen“. Kirchenl. 587, 1(14. J.)„ain engel evangeli- ziert“.
examinieren examinare,„prüfen, richterlich ausforschen“. Hessen 2, 4, 32(1376)„virhorin und exa- mineren“; Schausp. M. 2, 205, 22„und in von grund uff examinieren“; 271, 55„ich wil in examinieren“; 272, 65„examinier in recht“; Moerin 2420„ich muoss den man bass exa— miniern“; Heilbronn 883, 13(1470)„der schul- meister.. examinieren in gramatica“; 883, 15 u. ö.„das latin examinieren“; Bern Chr. 280, 20„dahin sie besant wurden und examinieret“.
execution executio„Vollziehung eines Urteils“.
SW. f. Quedlinbg. 434(1458)„eyne rechte irvolgunge und execucio“; Silesiaca 237(1464)„das er die execucio solde getan haben“; 261(1464) „mich Selbs der execucio underwinden“„das er die execucio sulde haben getan“; Oheim 130, 18„mit execution und vollstreckung“; Reineke 4147„nu don ju excucien.
executor executor„Vollbringer, Vollstrecker“.
st. m. Erf. 2, 759(1375)„Seynen executoren“; Qued- linbg. 302(1426)„frigrenen unde oren execu- toribus“; Götting. 2, 134(1429)„den frigrenen
4*


