*venien.
*Vers St. m.
Vversikel St. n.
*vesper
St. SW. f.
vexieren
Vice-
»vicieren
— 185—
Pass. 10, 16„der er veniete vur“; Heil. Elis. 744„wi si gevenjen Kunde“; Myst. 184, 37 „wanne her veniet“; 218, 30„zu veniende“; 219, 6„daz her veniete“.
versus„ein Vers“.
Neustadt 40 C. 7.„in versen hat ers ge-— schriben“; Seuse 111, 26„den vers“; Myst. 116, 28; Engeltal 33, 1„an den vers“; Tauler 385, 2; 386, 20„disen vers“; Megenbg. 430, 29; Rheinau 51, 9°„der vers“; Bibel 4, 248, 41; Suchenwirt 126, 223; Montfort 28, 157 „ijch las die vers“; Netz 11719; Oheim 14, 18 „den vers singen“. u. ö.
versiculus„ein kleines Verslein“.
Arnstadt 168(1360)„Collectin und versikele“; 744(1481)„Versicula singen“; Kirchenl. 840, 1 „Sint antiffen, versickel und collecten“; Hildesh. 587(1412)„mit dem versicule“; Jena 2, 438 (1449)„Sprechen das versikil“.
vespera„die vorletzte kanonische Stunde und der betr. Horagesang“(L.).
Hessen 2, 1, 382(1262)„umb vespertzit“; Pass.„vesperzit“; Minmes. 3, 158, 23„Seven unser vesper des endes kom“; Tauler 272, 16 „nach dem essende oder ze vesperen“ u. ö. sehr häufig.
vexare„quälen, mühen“.
Zollern 5, 332(1395)„Sol ir keiner den andern umbtreyben, noch vexiren noch agieren umb kein vergangen“.
vice, Abl. v. vicis„an Stelle von“. vicegardian s. gardian
vicepleban s. pleban
viztum s. d.
vitiare„fehlerhaft machen, verletzen, verderben“. Nd. Rhein 3, 683(1368)„besegelt ind unge-


