Der OMum-Vulksn.
Vornan von St. E. White und S. H. Adam s.
Autorisierte Uebersetzuug. — Nachdruck verboten, (Fortsetzung.)
2. Kapitel.
Das V e r st e cf.
Das Buch war ein Quartband mit lederbeschlageuen Ecken. Kapitän Parkinson öffnete es. Auf der Innenseite des Deckels stand in feinen, eckigen, charakteristischen Schriftzügen:
Karl August Schermerhorn 1409^ Spruce Street Philadelphia, Pa.
Die gegenüberliegende Seite war leer.
„Deutsch!" rief Kapitän Parkinson mißmutig, als er ein halbes Dutzend Blätter umgewendet hatte. ,.Können Sie deutsche Schrift lesend
„So ziemlich. Erlauben Sie, bitte! Hm... Sechs—
und dreißig Unterjacken-Notizen für die Ausrüstung
'— Seiten und Seiten chemische Formeln — Halt? Hier steht etwas Englisches'"'
„Läßt man ans Jridiumsupersulphat die auf 1000° C. erhitzten Dämpfe des Kupferoxyd einwirken und fetzt man nach den in Formel X 18 angegebenen Proportionen Pikrinsäure hinzu, so tritt eine Reaktion ein, über deren Natur ich noch nichts Bestimmtes eruieren kann. Doch empfiehlt sich im Hinblick auf die Gefährlichkeit der Benzolverb in- düngen äußerste Vorsicht."
„Pikrinsäure? Benzolverbindungen? Das sind Sprengstoffe," sagte Kapitän Parkinson. „Das sollten wir Barnett zu lesen geben."
„Unter der Formel steht ein Name: Doktor A. Marden- ter, Ann Arbor, Mich. Daher auch Englisch! Wahrscheinlich aus einem Brief abgeschrieben!"
„Das muß eins feuer Experimente geloesen sein, von denen Slade uns erzählte," sagte der Kapitän nachdenklich. „Deshalb hat sich Doktor Schermerhorn in diesen abgelegenen Winket zurückgezogen. Offenbar wollte er hier Versuche zur Herstellung eines neuen furchtbaren Sprengstoffes an- stelten. Und als Begleitung nahni er eine Bande von Galgenvögeln mit, an denen die Menschheit nichts verloren hatte, wenn die Sache böse ablief. Möglich, daß sogar eine Probe mit dem fertigen Präparat den vulkanischen Ausbruch ver- anlaßte. Was meinen Sie dazu?"
„Stimmt nicht!" murmelte Trendou. „Das verlassene Schiff, Billy Edwards, die geheimnisvollen Lichter, Slade und seine Geschichte, alles das hatte nichts mit Sprengstoffen zu tun. Ihre Erklärung ist gut — aber sie reicht nicht aus!"
Kapitän Parkinson wandte wieder ein Blatt um
„Formeln, nichts als Formeln! Aber hier stehen Randbemerkungen."
„Schund!" las Trendon. „Das bedeutet „ganz untaugliches Zeug" oder so etivas Aehnliches. — Haha! Hier gerät der alte Mann in Wut. Hören Sie: „Die nnzrwer- lässigen — hm—m — Schweinehrnrde, Carrol und Erum, soll der Teufel holen!" Wie kommen nun Earrol und Erum da hinein?"
„So heißt die Firma einer Chemikalienhairdlung in Washington," sagte der Kapitän. „Als ich auf oem Panzerschiff fuhr, bekam ich immer ihre Preisverzeichnisse."
„Wird schon sttmmen. Was? Noch mehr Englisch? Das :*~ A wahrhaftig noch schlimmer als Deutsch."
Die in den beiden obersten Zeilen ziemlich gleichmäßige Handschrift verschlechterte sich plötzlich und bedeckte mit riesigen, wirr durcheinander laufenden Buchstaben die ganze Seite. Aergerlich suchte Trendou sie zu entziffern.
„1. Juni 1904," las er. „Triumph? Eureka. Ich hab's gesunden! Von der (kann ich wieder nicht lesen) Eingebung — göttliche Macht — Lösung der Weltprobleme." Der Alte scheint verrückt geworden zu sein — und seine Handschrift ist noch verdrehter. Da kann sich kein Mensch zurechtfinden."
„Und das scheint der Schluß zu sein," meinte der Kapitän, als er mehrere leere Seiten umgeb tattert hatte.
Er legte das Buch aufs Knie und'ließ die Blätter zloi- schen Daumen und Zeigefinger hindurchlaufen. Doch plötzlich hielt er an und schlug eme Seite auf.
„Hier fängt ein neues Kapitel an!" sagte er ruhig.
Einen größeren Gegensatz als den zwischen der kleinen, nervösen Schrift des Professors und der: großen, o'gerurr- deten Zügen auf diesen Blättern, die mit wenMn lässig hingeworlenen Zeilen eine Seite füllten, gab es nicht —
„Den 2. Juni 1901. Dieser Tag machte mich zum einzigen Bewohner und Alleinherrscher auf dieser köstlichen Insel. Heute morgen noch war ich Mitglied einer ztvar recht interessanten, aber nicht gerade hervorragend friedlichen Gemeinschaft. Heute abend bin ich der letzte Sproß. Alle lieben Gefährten sind fort, sind dahin. Der muntere Salo- mon, der seeleuvolle Nigger, der liebenswürdige Thrackles, der fröhliche Perdosa, der geniale Putz und 'der hochstre- bende Sagen. Die soziale Attnosphäre ist dadurch ziveifel- los geläutert worden. Außerdem bin ich zum erstenmal in meinem Leben Großgrundbesitzer. Unbeschränkter Selbstherrscher inehrerer Quadratmeilen Grasboden: item, einer Schafherde von einigen Dutzend Köpfen; item, einer Bucht voller Fische; item, einer herrschaftlich eingerichteten Höhle; item, eines neckisch aufgelegten, doch etwas ungebärdigen Vulkans. Zeitweise werde ich mich wohl etwas vereinsamt fühlen; denn nur die Seemöven trauen sich in meine Nähe. Sie sind soweit auch ganz nette Tierchen, aber chre geselligen Talente lassen noch manches zu ivünscheu übrig. Daher dies Tagebuch, die unvernreidliche Zuflucht aller mitteilungsbedürftigen Seelen. Körperlich geht es mir


