Aufsatz 
Musterbeispiele der lateinischen Syntax, nach H. J. Müllers Grammatik für die Schüler des Königl. Gymnasiums zu Hadamar zusammengestellt
Entstehung
Einzelbild herunterladen

10

XII. Consecutio temporum.

96. Nescio, num pater domi sit(fuerit, futurus sit). Ich weiß nicht,

ob mein Vater zu Hauſe iſt(geweſen iſt, ſein wird). No. 65. 84(miserunt, ut[qui] rogarent).

97. Non potest dubitari, quin iam ante Homerum poetae fuerint. Es läßt ſich nicht daran zweifeln(kann kein Zweifel obwalten), daß es bereits vor Homer Dichter gegeben hat.

98. Aristides, cum animadvertisset quendam scribentem, ut patria pelleretur, ex eo quaesivit(quaesisse dicitur), quare id faceret, aut quid Aristides commisisset, cur tantä poena dignus duce- retur. Als Ariſtides ſah, daß einer ſchrieb, er ſolle aus dem Vaterland verbannt werden, fragte er ihn, warum er das tue, oder was Ariſtides ſich habe zu ſchulden kommen laſſen, weshalb er einer ſo großen Strafe wert erachtet werde.

99. Post cladem Cannensem Romani timebant, ne urbs ipsa ab Hanni- bale caperetur. Nach der Niederlage bei Kannä(befanden ſich, lebten) waren die Römer in Sorge, daß die Hauptſtadt ſelbſt von Hannibal werde eingenommen werden(ne Hannibal urbem ipsam peteret= daß Hannibal auf die Hauptſtadt ſelbſt los gehen werde).

100. Siciliam Verres per triennium ita vexavit ac perdidit, ut ea restitui in antiquum statum non posset(non possit). Sicilien drangſalierte Verres drei Jahre hindurch derart, daß es in den alten Zuſtand nicht wieder gebracht werden konnte(werden kann).

101. Hac re(ita) factum est, ut urbs celeriter caperetur. So kam es (Die Folge davon war), daß die Stadt ſchnell fiel.(Das war ſchuld).

102. Nemo est tam fortis, quin(ut non) rei novitate perturbetur. Niemand iſt ſo unerſchrocken, daß er ſich durch ein ungewohntes Ereignis nicht verblüffen ließe.

(Nemo erat... quin... perturbaretur, war.. der ſich nicht hätte verblüffen laſſen.)

103. Dic, quid facturus sis.

Amicus quaesivit ex me, quid facturus essem.

Non dubito, quin huius consilii mox te paeniteat(brevi, celeriter).

(Non dubitabam, quin... brevi paenitèret.) Ich zweifle nicht, daß du dieſen Entſchluß bald bereuen wirſt.(Ich zweifelte nicht, daß du... bald bereuen würdeſt.)

Non dubito, quin urbs brevi capiatur(eingenommen werden wird). (In Vergangenheit: dubitabam... caperetur.)