Je cou à
Qu tante 1e delle nese diable pra
m ne(US es intl, 3 tele v on dus!
pit TL pui} gnige né gran. fran
[ 625]
5255. Cid non ostante, la prescrizio- ne non corre durante il matrimonio ri- guardo all alienazione d un fondo as- soggettato al regime dotale a tenore dell articolo 156: del Titolo del Con- tratto di matrimonio e dei Diritti rispettivi degli sposi.:
2256. La prescrizione è parimenit s0- spesa durante il matrimon10,
1.0 Nel caso in cui lazione compe- tente alla moglie non polesse essere promossa che dopo la scelta da farsi per l accettazione o per la rinunzia al- la comunione;.
0 Nel caso in cuiilmarito, avendo alie- nato i beni proprj della moglie senza il di lei consenso, si è costituito garante del- la vendita, ed in tutti gli altri casi ne
| quali l azione competente alla moglie si
potesse rivolgere contro il marito.
2257. La prescrizione non corre,
Riguardo ad un credito dipendente da qualche condizione, sino a che la condi- zione siasi verificata;
Riguardo ad un’ azione per la garanzia del contratto, sino a che abbia avuto luogo levizione;
Riguardo ad un credito a tempo de-
terminato, sino a che sia scaduto tal
tempo.
2258. La prescrizione non ha luogo contro l’erede beneficiato riguardo a1 crediti che ha contro l’eredita.
2255. Néanmoins elle ne court point, pendant le mariage, à l'égard de Palié- nation d'un fonds constitué selon le ré- gime dotal, conformément à l'article 156: au titre du Contrat de mariage et des Droits respectifs des époux.
2256. La prescription est pareillement suspendue pendant le mariage,
1.0 Dans le cas où laction de la fem- me ne pourrait étre exercée qu’aprés une option à faire sur lacceptation ow la renonciation à la communauté;
2.0 Dans le cas où le mari, ayant vendu le bien propre de la femme sans son consentement, est garant de la ven- te, et dans tous les autres cas où Pactior de la femme réfléchirait contre le mari.
2257. La prescription ne court poinf, A l'égard d'une créance qui dépend d’une condition, jusqu'à ce que la con- dition arrive; . A l'égard d’une action en garantie; jusqu’à ce que l’éviction ait lieu;
A l'égard d'une créance à jour fixe, jusqu’à ce que ce jour soit arrivé.
2258. La prescription ne court pas contre l'héritier bénéficiaire, à l'égard des créances qu’il a contre la succession.
Ps
285. Nihilominus constante matrimonio præscriptio non decurrit, quoad alienationem fundi in dotema
constituti sub regimine dotah juxta articulum 156r. tituli de contraclu nuptiarum, el mutuis conjugum juribus.
2256. Constante matrimonio pariter præscriplio suspenditur 1.0 Quum uxor actione experiri non posset, nisi post optionem ineundæ, vel non ineundæ communionis,
2.0 Quum vir,
io uxori competens adversus maritum retorqueri possit. currit pro credito, quod a conditione pendet, nisi usquedum conditio existat:
2257. Præscriptio non de
venditis uxoris bonis absque ejus consensu, de eviciüone tenetur, et quotiescumque ac-
Nec pro actione ad evictionem præstandam, nisi postquam res evicla sil: Neque pro credito ad certum tempus, nisi dies solutionis venerit. 2258. Præscriptio locum non habet contra heredes cum beneficio inventarii quoad ipsormm credita erga
hereditatem.
:
79


