Druckschrift 
Die Flucht : als KZ-Flüchtling durch fremdes Land / Willy Kreuzberg
Entstehung
Seite
41
Einzelbild herunterladen

habe ich,

zt ein Re­an. Soviel

ch bist du bestehen, ein, deine standhal­offen be­geflüchtet warum ich

hier am mterhalten achtquar­

mich sage, Also bis

zuholen.

nicht gar man läßt alle werde

nun am

rson Otto , und ich

t. Ist es n gleichen

sie die Land wie­Kamerad­das wuh­der Situa­

en grünen vergebliche langsam hen. Mor­

Schlafen.

es zusam­

mengetragen, ergibt eine gute Unterlage und auch ein Deckbett. Gegen die Mückenplage hilft Rauchen. Der erste Hahnenschrei dringt von Hasnon herüber, als ich mich von der Lagerstatt erhebe. Jetzt wird am Kanal Wäsche gemacht. Solange die Hemden trocknen, kann ich mich nochmal langlegen. Dabei habe ich die leise Hoff­nung, daß der Otto im Laufe des Vormittags doch noch kommt. In so einer Lage klammert man sich eben an jeden Strohhalm.

Nun liege ich hier und warte. Warte, daß die Wäsche trocknet, warte, ob vielleicht Dabei bin ich fest über­zeugt, daß der ehemalige Leidensgefährte aus dem Kon­zentrationslager nicht erscheint. Barbarischen Hunger habe ich. Der Magen knurrt in allen Tonarten. Auf dem Bahnkörper nähert sich ein Mann mit einem Knaben. Dumpf hallen die Schritte auf der Brücke, die den Kanal überspannt. Er kommt die Stufen herab und nähert sich meinem Liegeplatz. Einen ansehnlichen Knotenstock führt er bei sich. Was sind seine Absichten, hat er mich gesehen, will er überhaupt etwas von mir? Soll ich mich nun verdrücken, oder abwarten? In meiner Lage sehe ich alles immer mit Mißtrauen. Jeder erscheint mir zu­erst als Feind.

Unterdes sind die beiden heran. Wohl werde ich ein­gehend gemustert, aber nicht belästigt. Nun packe ich den Stier bei den Hörnern.

-

,, Pardon Monsieur, Direction Valenciennes? Combien Kilometre?" ,, Etes vous Deserteur, allemand Soldat?" ,, No Soldat, Prisonier de Conzentration. Je partie." ,, Ah bon! Vous Deserteur, Très bien!" Mit diesen Worten zieht er aus seiner Rocktasche eine weiße Armbinde hervor.

Also ein französischer Streckenwärter in deutschen Dien­sten. Einer, der aufpaẞt, daß die französischen Patrioten keine Attentate auf deutsche Transporte unternehmen. Einer, der seinem eigenen Volk in den Rücken fällt. Alle Das Muskeln spannen sich. Ich setze zum Sprung an. Weite muß ich suchen, aber erst kommt er dran. Lächelnd sieht er mich an, steckt ruhig seine Binde wie­der in die Tasche.

-

-

,, Vous camarad, bon camarad! Je Franzos camarad La bas cette maeson. Vous arret à moi."

41