Jahrgang 
1883
Einzelbild herunterladen

25

A0rOOddναε daero im Bade kam er um ib. 1068. doοετιιο εασeσαραm öit dem Speer wardst du getötet ib. 338. σαναGG, σανaꝭ sie versanken zuerst, nach Hermanns (s. Opusc. II, 81) Conjectur. Pers. 566. 00re ydo dν⁶ρασς τ drναν ε᷑αμ̈ανρμοονz drats nie hat Darius Männer durch kriegerisches Unglüch vernichtet ib. 651. Selbstverständlich ist das Compositum ein determinativum mit activer Bedeutung, durch Krieg vernichtend, wobei das zweite Glied die Kraft des regierenden Verbums noch einmal enthält. AauaiMerel Lxedde ihr lagt auf der Erde Ch. 958. Nur eine Häufung von synonymen Ausdrücken er- kenne ich in: ⅜eμοσꝓ TTeοοεες... A&ꝙννρο˙ι*υ⁶οςι ἀꝛςεοστ⁴αιο ⁴ρ☚οeά, das vielfach beanstandet wird, steht nach den vorher besprochenen Stellen nur für dsοui(vgl. ⁴eςοωι ιννο d.ρᷣοα Fr. 322): die zarten Perserinnen klagen unaufhörlich Pers. 539. Das Weibergeschwätz verbreitet sich schnell sntuederat raεα. dald raxu³μν uaᷣoy*ντon daaorat asos, aber das Weibergerücht stirbt auch schnell Ag. 465.

Eine eigentümliche Art von Abundanz des Ausdrucks finden wir endlich dann, wenn ein abhängiger Genetivbegriff zugleich schon in dem regierenden Substantiv enthalten ist und so gewissermaſsen vorweggenommen wird. So heiſst der Verteiler der Besiteungen xærεdeναν xonuærodalras der Schätzeverteiler Sept. 712. Auch Schol. B erkennt das iberflüssige des ersten Gliedes und erklärt= Aεαοσπι. Acehnlich sind: Gαντκέσσν πρσꝙνυννõO<Qoνdyνεο Bote glücklicher Thaten Ag. 624. T0oias ro⁴μαςεοοα(warum vielfach noch rOAτοοες) ib. 747. rjcde yãαιμσ τνον Eum. 872. Dazu vgl. man aulser ουιυν συαεα, eο aly u. a. bei Homer noch eεοσοσασ⁸ηνεαᷣα αοαν die Männermenge des Heeres Pers. 235.

B. Das erste Glied giebt seine Bedeutung ganz auf.

In den Verbindungen: εοαοειν αμια Pers. 461, deν³⁶ςρραενν οντον Ag. 1373, dν⁴οσπ Aœrεεν àαςε⁵εασν ib. 1557, dν⁴⁴ς. 0060 Eum. 219, xvοοαονσνεεν εν οτοιι Ch. 220 u. a. läſst sich zwar das erste Compositionsglied aus dem im vorigen Abschnitte behandelten Bestreben, dieselbe Sache zweimal auszudrücken, erklären, allein man wird sich doch immerhin sagen müssen, dals jene zusammengesetzten Verben die angeführten Verbindungen nur ihrem häufigen Gebrauche verdanken, welcher sie zum Werte der simplicia 2νπντ, xνα u. s. w. herabsinken lieſs. So ist es also nur ein kleiner Schritt weiter, wenn das erste Glied in gar keiner Beziehung zu dem regens steht. Wir konnten oben schon an Homers Trποο τοοαο‿ονντ erinnern. Auch Aeschylus hat es: Soulοelν ααἀ̈νο Ag. 647. 0 xOOHat πνον Lum. 78. dοααχνιxν rodr 2⁴σ̈ mℛmοviæt Suppl. 896. Auch væασοs heiſst nur Gebieter(Schol. 8§dοσ) ib. 167, wo Danaos von sich selbst sagt: συν σοωονονντι ς mᷣπια/ ⁴αστέ εέοοντιι σ⁴de vνινσ marOl, dazu vgl. Sept. 635: G σ˙ ανοις νναυισ ναἀ̈̈εκαπυτυ¶ m᷑bαðν. Es liegt wohl dem Ausdruck eine gewisse latente Vergleichung zu Grunde, die ein geläufigeres, leichter vorstellbares Bild Schihsleuker der Stadt, an-Stelle des stricten Begriffes setzt. Für uns jedoch ist der erste Begriff überflüssig. Weitere bezeichnende Beispiele dieser Art, in welchen ebenfalls see- männische Ausdrücke in andere Anschauungen hineingetragen werden, hat Aeschylus von dem Steuerruder entlehnt. Das Amt eines Steuermannes ist ihm ungemein geläufig. So spricht er