Druckschrift 
1 (1893) Sprachlich-grammatischer Teil
Entstehung
Einzelbild herunterladen

4

Inf. 1 im zweiten(Herbst-Weihnachten) das Participium coniunctum, im dritten(Neujahr Ostern) der Abl. abs. behandelt wird. Die verhältnismälsig späte Durchnahme des letzteren gleicht sich in der Weise aus, dals durch häufige Nebeneinanderstellung von Beispielen aus beiden Par- ticipialconstructionen die Sicherheit in der Anwendung erheblich gefördert wird.

1. Der Accusativ und Infinitiv.

Für die Wahl der Beispiele, deren das Lesebuch(Schmidt, Elementarbuch der lat. Sprache, Teil l) eine groſse Anzahl bietet, halte ich mit Waldeck(Lehrpr. XVII, 16) folgende Gesichtspunkte für malsgebend.

Man zeigt zuerst an deutschen Beispielen, dafs wir denselben Gebrauch haben, ver- anschaulicht an diesen den Begriff und lälst sie ins Lateinische übersetzen. Dann geht man zu anderen Beispielen über mit Verben, nach denen sich sowohl die dem Lateinischen ent- sprechende deutsche Übersetzung, wie auch eine solche mit dafs geben lälst. Im Anschluſs hieran zeigt man dem Schüler, daſs der Gebrauch der verkürzten Ausdrucksweise in der fremden Sprache viel ausgedehnter ist wie in der Muttersprache, und läfst ihn zu diesem Be- hufe alle die Beispiele zusammenstellen, wo im Deutschen dieselbe Ausdrucksweise gar nicht möglich ist.

Man beginnt etwa mit dem Beispiele: Lacaena quaedam audiverat filium male se gerere und läst die wörtliche Ubersetzung geben: Eine Lakonierin hatte gehört ihren Sohn sich schlecht benehmen oder: E. L. hatte ihren Sohn sich schlecht benehmen hören. Ist diese Uebersetzung gut deutsch? Nein. Ich möchte aber im Deutschen einmal einen ähnlichen einfachen Satz mit dem Verbum hören gebildet haben. Etwa: Ich hõöre Dich sagen, sie hörten ihn rufen. Diese Beispiele werden an die Tafel geschrieben?, und eventuell die latei- nische Ubersetzung sogleich beigefügt. Hierauf lälst man den Schüler, vom finiten Verbum ausgehehend, die einzelnen Satzteile erfragen: Ich höre wer hört wen höre ich? St damit der Inhalt des Satzes vollständig erfragt? Was fehlt noch? Das, was ich dich thun höre. Wie ist das hier ausgedrückt? Gibt also der Accusativ allein hier einen Sinn? Woraus besteht demnach das Object in dem Satze?(Eventuell Hülfsfrage: Bloſls aus einem Accusativ?) Aus einem Accusativ und einem Infinitiv. Dieser Ausdruck wird an die Tafel geschrieben, nachdem bei dem andern Satze: Sie hörten ihn rufen, in genau gleicher Weise verfahren, und die Ubereinstimmung auch an der wörtlichen lateinischen Übersetzung klar- gemacht worden ist. Nach einer nochmaligen Zusammenfassung des Verfahrens bis zu diesem

Auch Fries in seinen Bemerkungen zum neuen preulsischen Lehrplan(Lehrpr. XXXIII, p. 73) stellt diese Construction so ziemlich an den Anfang des Quintapensums. Die Unregelmäſsigkeiten der Declination, die Adverbien, die unregelmäfsigen Verbia und die Deponentia werden in der Reihenfolge gelernt, wie sie das bei uns im Gebrauch befindliche Elementarbuch von Schmidt vorschreibt. Die Coniugatio peri- phrastica activa beginnt in den letzten Wochen des ersten, die passiva im zweiten Tertial.

²2 Hierbei, wie überhaupt während jeder inductiven Vorführung an der Wandtafel müssen alle Bücher, Bleistifte u. s. w. von den Tischen entfernt werden, um die Aufmerksamkeit der Schüler nicht abzulenken. Ferner empfiehlt es sich, bei der ganzen Behandlung möxglichst die schwachen Schüler aufzurufen, wenn auch der Gang des Unterrichts dadurch etwas verlangsamt wird; der Erfolg rechtfertigt ein solches Verfahren stets. Die erstmaligen Zusammenfassungen bei jedem Rückblick müssen ohnehin doch wohl durch bessere Schüler vorgenommen werden. Ich bemerke noch, dals ich ausnahmslos für die Behandlung des Acc. u. Inf. und der Participialconstructionen stets zwei hintereinanderliegende Stunden nehme; denn es muſs stets noch ausreichende Zeit bleiben, um die dem Schüler inductiv vorgeführte Regel sogleich in weiteren Beispielen auch deductiv von ihm zur Anwendung bringen zu lassen.