— 4—
Aus dieser W. 900, 600 bildet sich das Verbal-Adjektiv gοο-rοs i. e. tönend, lärmend mit aktivem Sinne, der ja bei dem Suftix ri-g ¹s nichts Seltenes ist. Man denke an dòeιν*-τεα, 800-Td ε‿ †‿εααα⁶*, 6viaααοο(W. Gev= G), 6ra-τος(Z 506 la‿οοο), ors*‿ το(à 62), ra*νατ(Q 49= Iuα, d.-‿νοτοε, d-αααιόατασοο( 494) d- †a-ros(worüber A. Goebel Lexil. II S. 175 f.) u. s. w. Hiernach wäre àâ-oros ungefähr dasselbe wie à-Gᷣ ς, also, um mit Hesych. zu reden, IUοοιςι ⁴α GGG w 1%% ⁷ eνεκ ϑοοον oder auch Glν, dννοο, und wir kämen auf einem andern Wege für àßoor,(vds) zu derselben Bedeutung, die wir oben gesucht, die geräuschlose, lärmlose, stille, schweigsame Nacht, das tempus tacitum noctis des Tibull(I, 8, 18) oder die taciturna silentia(noctis) des Lucretius IV, 583, der von den Fauni sagt: quorum noctivago strepitu ludoque iocanti adfirmant volgo taciturna silentia rumpi.
2. Khnlich wie bei dρᷣοτε(vös) verhält es sich nun auch mit àνᷣαιςοτν, welches bei Homer viermal vorkommt in der Verbindung àmπν ααιεςαςτεm(Ʒβ᷑ 389, A1 32, M 402, F 281).
Auch dieses Wort gestattet eine dreifache Herleitung und Deutung, entweder von 0⁰⁶G (mortalis) oder von 6060s(cruor) oder endlich von W. g0⁰%, 600(sonare). Im ersten Falle ist es soviel als donte„G⁴.αρ 0τν νασαα, den Mann umgebend, schirmend, schützend; im andern würde es bedeuten αμα ⁵ον ⁵έ᷑οα(vgl. d⁵ας⁵αos, dναασαοαος, dαςαᷣαaos etc.) d. i. rings mit Blut befleckt, besudelt, οοτ˙εσσα 8ετιππιωνν(à 41); im dritten Falle endlich(vgl. die analogen Bildungen bei Hom. àν εμ εοε, dνμαασνετοε, dμαααουτιοε, ¹4 μσεαυιαιο) würde es heilsen umlärmt oder mit aktivem Sinne rings dröhnend, ertönend.
Dafs die Vorstellung des dröhnenden Schildes uns öfter begegnet, ist begreiflich. So heiſst es N 409 zαοσάα⁴ςον ε oO donte νσ und ähnlich M 160 x60 οεςα ϑνἀ¶ñbρν αοeν ιυιμειιν (erdröhnten dumpf) gallöαevναe μἀddς τᷣœꝛ ðd&oidee d⁴αασα‿αεσςσα, ferner F 260 erα d'α—αν σeασ 4⁴υνκέ dοσενοε dœννκ*(= laut dröhnte umher). Vgl. HI 267 ε ννεν σνꝗ doο Zals(vom Schilde des Aias).
Und wenn es F 276 ff heiſst: 7 dαm IIdud[evy eεᷣ³, Ads d'οαs on' adrie: .... 6¹ 6'eροτιεοιεα aεᷣ uαν‿ονs
àπαι⁴o àρ ροτ etc., so könnte man wohl versucht sein, hier für das Wort àαμααιφροτν) den Begriff circum-Sonus in Anspruch zu nehmen, zumal die Bezeichnung„mannschützend“ der Situation wenig angemessen erscheint. Letzteres gilt in noch höherem Maſse von der Stelle M 400 ff., wo gesagt wird: 10„ 6 Alꝝν εœ Tνναοςσ dlααοεναανυνκνιαν ο ν e91jxαεα εαανσα πνεοε υτ⁷νεέ σέάeπι⅔‿ν àααα⁴osᷣ àμςαοεςα ϑe Zeds zijoς dαe ⁴.α⁴ος εοο, u* vνυσρν ι ποιυακ̈ν*υ dαeαμenν⁷: Ala d' doαda vdεν ααeνλρνεα νοςα l. ¹ Vgl. Leo Meyer Vergleichende Grammatik II. S. 304 ff.
¹¹ Dieses entspricht auch bezüglich der besondern Form für das Femininum„»*οsς νντεν(α 50, 198, ¹Q 283), circumflua insula.


