r gar und um
Mo⸗ ͤhmt⸗ hlacht heiten, der Sym⸗ a und tſtra, ben iſt, bliſchen dapelle jt jetzt chlacht
einige
jedoch aa⸗
cchgaͤn⸗ leichför⸗
ichkoſt llichtell,
„ dent⸗ Ielll⸗
———————
linen gehüllt bewillkommnen die Reiſenden, Grüß Gott und Lebewohl in den verſchiedenſten Dialekten werden gewechſelt, dazwiſchen rufen und ſchreien die Packer und Fuhrleute, welche Gepäck und Kiſten, gefüllt mit den Erzeugniſſen weſtländiſcher Induſtrie, verladen, zum Ueberfluß iſt noch der„Gemiſchte“ von Fünfkirchen angekommen und entläßt aus den Waggons ſeine Paſſagiere— manche mit einem kleinen Fäßchen duftenden Villänyer Rebenſafts unter dem Arme, während rückwärts die langen Reihen Laſtwägen ſich abtrennen, um die ſchwarze glänzende Kohle, aus den Schatz⸗ kammern der Fünfkirchner Berge entführt, in die Maga⸗ zine zu bringen. So ein Landungsplatz iſt die Promenade, der Tummelplatz, das Ideal von Zerſtreuung eines Zeit habenden empfindſamen Provinzbewohners. Was läßt ſich
Feierſtunden. 1864. 5
———-—-ͤ——:ͤ—O———
da nicht Alles beobachten zu Nutz und Frommen der Menſch⸗ heit! Jener ſteife Herr dort, der mit ausgeſpreizten Bei⸗ nen auf dem Verdecke ſitzt mit einem Geſichte, als gäbe es auf der Welt nichts Sehenswürdiges, wie Altengland, und als wäre eine Vergnügungsreiſe nur die Folge eiſerner Nothwendigkeit— der iſt gewiß Lord So und So, der im Auftrage ſeiner Regierung reist. Und unſer Bumm⸗ ler zeigt mit wichtiger Miene ſeine Entdeckung den bekann⸗ ten Damen und Herren, im Stillen beweinend, daß nicht ein Journal de Mohäes erſcheine, in welchem er die Frucht ſeines Scharfſinnes veröffentlichen kann:„Heute iſt Lord C. von der engliſchen Geſandtſchaft durchgereist, um die ungariſche Frage, daher auch insbeſondere die Mohäeſer zu ſtudiren. Der arme Lord, er weiß wohl nicht, welche
Zu Seit. 6.)
Laſt ihm das betrachtende Publikum im Namen aller Ma⸗ gyaren auf die Schultern legt! Iſt es nicht natürlich, daß der gute Mann, verlegen geworden über die vielen ehrer⸗ bietigen Blicke, mit denen man ihn jetzt betrachtet, aufſteht und der Kajütenthüre zuſteuert, wobei er ſich den über⸗ mäßig hohen Cylinderhut, den einzigen vielleicht, den der Patriotismus der ungariſchen Nation noch unverſehrt ge⸗ laſſen, ſo ſehr an der Thürverkleidung zerquetſcht, daß er im Schrecken darüber einen Schritt zurückthut und dem abſcheulich gemäſteten Pinſcher einer umfangreichen Dame, welcher das magyariſche Hütlein allzu neckiſch anläßt, einen derartigen Tritt verſetzt, daß dieſer ſchreiend und kreiſchend auf neutrales Gebiet— unter die Krinoline ſeiner zürnen⸗
den Herrin entfleucht.„Sie wiſſen vielleicht gar nicht,“ wendet Herr Takacs, welcher beiläufig geſagt vor Anfang der magyariſchen Bewezung den ſchlichten deutſchen Namen „Weber“ teug, ſich zu einem der Nebenſtehenden, dem auch die Stellung in irgend einer Marktbude des Hauſes Israel und die Handhabung der hölzernen Elle weit mehr zur Na⸗ tur geworden ſein mag, als das ritterliche Koſtüm eines Attila, nebſt den hohen Stiefeln mit Sporen und die Reit⸗ peitſche in ſeiner Hand; reiten Sie mir um eine Elle Kattun, möchte man zu dem verwegenen Ladenjüngling zu ſagen verſucht ſein—„Sie wiſſen vielleicht nicht,“ be⸗ ginnt Herr Takäcs nochmals in ſchlechtem Ungariſch zu Herrn Bäkeſſy, der auch einſt Moſes Friedländer geheißen,
——————


