Fauſilan. Das V. Buch.
O flohe nuh Tyridates/ vnnd ward damit vernůgt/ daß er mit xmnnia wid auch 3 2 dem leben dauon kommen/ ob gleich ſein Koͤnigreich verherget ward. Dann Lepluͤndert⸗ ſie verwuͤſteten Armeniam vil grewlicher denn der Meder Reich/ vnter dem
Sc ſchein/ als weren ſie beleydiget woꝛden/ in dem er ſich vnterſtanden hette/ mit jönen zu ſtreiten. Derhalben als ſie eynen gewaltigen Raub auß beyden Ko⸗ nigreichen erobert/zogen ſie geſchwind wider zu dem ſhren.
Als aber Titus ſolchen anlauff erfahren/ zog er allgemach gehn Antiochiam/ doch wie es Titus zeucht gehn eynem Triumphierenden wol anſiund/ verhaͤlet den Handel/ vñ hielt in allen Staͤtten praͤcht⸗ Anochianhalltun
allẽ Stãttẽ Schaw⸗
liche einzug vnd Schawſpil/ zum Zeychen des Sigs. Woh ſie hin kamen/ wurden Juden im ſpu.
Kampff erwuͤrget/ vnd von wilden Thieren ʒerꝛiſſen/ vnd empfiengen den Lohn fur jhre Auff⸗
ruhr. Zu Antiochia ſetzt jhnen das Landuolck auß altem haß haͤfftig zu/ darumb daß der Perſer Die Inden zu Au⸗ Koͤnige die Geſchenck/ welche ſie auß der Statt Jeruſalem durch Sigs Recht erlangt hetten/ eee tommen in an die Synagogen gewendet/ Auch denen zu Antiochia von dem jhren/ ander ding mehr ge⸗ ſchencket/ Derenhalben die geſam̃lete Guͤter jhnen leichtlich eyn vngunſt machten. Dann daß
wir das verſchweigen/ was die/ ſo vmb das Prieſterthumb mit eynander gewoꝛben/ wider die
Machabeer fuͤrgenommen/ vnd was fuͤr eynen ſchaden ſie den Burgern durch den Ehrgeitz ʒu⸗ gefůͤget/ wie wir droben erzehlet haben: So hat hernach Antiochus/ der von eynem vnadelichen Geſchlaͤcht war/ aber eyn verꝛuchter Menſch/ mit erdichter miſſethat/ daß die Juden ſich mii⸗
eynander/ die Statt Antiochiam außzubrennen/ verbunden/ ſeinen leiblichen Vatter/ der von Atioehns hat ſein?.
den fuͤrnembſten Juden ſeinen vrſprung hatte/ vnd vil andere faͤlſchlich angegeben/ vnd durch angeklagt⸗ vngeſtuͤmmigkeyt des gemeynen Poͤfels zum tode gezwungen. Noch war er mit dem Vatter⸗ moꝛd/ vnd viler anderer tod nicht erſaͤttiget/ noch zu friden/ ſondern als er hernach auch gele⸗ genheyt bekam/ daß durch eyn vngefaͤhꝛliche Bꝛunſt ſich begeben/ daß derſelben Statt Lau⸗ ben/ vnd eyne viereckige Gaſſen/ deßgleichen vil Hauſer verbrannten/ fieng er abermal an vn⸗ term fuͤrgewendten ſchein voꝛgemeldter Meuterey/ auff die Juden zutringen/ vnd anzugreif⸗ fen/ hette ſie auch vaſt alle erwuͤrget/ wann nicht Tito/ der dajetzt kam/ die erkaͤnntniß auß foꝛcht were voꝛbehalten woꝛden/ damit der Keyſer nicht durch geuͤbte ſtraff eyner ſolchen maͤñ⸗ ge bewegt wuͤrde. Diſes kam den Juden zu gut.
LII. Cap.
nauffrhůrtſche Inden hatten ſich zu Maſſada zuſammen geſchlagen. Pitus beuchlt Sylle die Stattzu ſtuͤrmen/ welches er guch thut/ die Juden bawen eyn Bollwerck die Romer verbrennens/ vnd bewaren die Statt daß niemann entrinnen kan.
S hatten ſich auch ſchr vil Juden zu Maſſada! von wegen des Lure vce ſchn
oꝛts Veſtung verſãlet. Titus achtet das geſchafft fůr vnwirdig/ daß eyn dorendehnr⸗ Keyſer mit ſtuͤrmung diſes Oꝛts ſich bemuͤhen ſolte/ beuahls derhalben Syl⸗ ſümerauß iedem er ſonſt in derſelben Gegend/ den gantzen Roͤmiſchen Kriegshandel S — S e vertrawet/ vnd beuohlen zu verhuͤten /damit ſich nit etwann eyn newer Laͤrm§ erhuͤbe. Er reyſet auff Alerandriam zu/ vnd von dannen Schifft er vollends gehn Rom. Sylla ſetzt ſeinem beuehl tapffer nach/ zerſchellet die Mawer zu Maſſada mit ey⸗ nem Bock. Jehne bawetẽ jnnwendig eyne Mawer/ vñ verſahen ſie wol mit Holtzwerck/ darum̃ daß ſolch Mawerwerck den Bockſtoͤſſen nicht leichtlich wuͤrde weichen. Aber die Roͤmer ver⸗ aͤnderten jhre Kriegsruͤſtung/ woꝛffen Fewer ein/ welches auch leichtlich an dem Holtz behafft/ vnd ohn allen verzug anbrannte. Als es aber auffgieng/ vnd die Flam̃ mit groſſem gepraſſel in Romer werffen Fe⸗ die hoͤhe ſchlug/ trib es der Noꝛdwind von der Veſte weg/ daß es der Roͤmer Sturmdaͤcher ver⸗ S das voll⸗ bꝛannte. Darnach als der Sudwind ſich erhub/ lencket er ſich in die Burg hinein/ alſo daß das gantze Holtzwerck vnd Materſ derſelben Schuͤtte verbrannte. Dieweil aber die Nacht darzwi⸗ ſchen kam/ vnd die Roͤmer des Sigs ſicher waren/ begaben ſie ſich in jhre Wagenburg/ daß ſie 3 e des volgenden tags die jehnigen/ die nuh gar entbloͤßt/ vnd alles Schirm vnd hinderhalts be⸗ Wacht⸗ 6⁸ raubt waren/ bekriegten. Aber damit nicht jemann entruͤnne/ verwareten ſie den ꝗlecken vinb vnd vmb mit Waͤchtern. — T iij
— S—*—.. 6 —— 3 8


