Gemüt ſiche auch dabin/ daher vil mehꝛ denſichen auff Gorrſcligemit
eruſulem/ Das I Buch. oꝛen were/ vnd im fall er gleich das ver ¹
on Hyrcano vnd Anti U ſchmirtzen koͤnte/ o wer zu leiden ſeie. Nuh aber wollen— vil haͤrter beſchweret vnnd————
ſie doch nicht auß ſonderli en eyn glimpff ſchopffen au dem Krieg in G ſonder jhm vil Muhr u ſeſenehn Handlung/ darum S ge d n ſeien/ damit der Pompeianiſchen
Aoelpatr veratt⸗ ortung auff An⸗ ſiheſtu augenſchein⸗ igonicaz. Wunden bezeugẽ Diſe Narben licber
ich mei—„ ½, 3e das iſt das
ieononnddasiſtdie Handſchriftmeines Herßene denemp Werae frage man die Feinde/ vmd welches willen ichdiſe Wün⸗ ezuſen dabenſie mir ſonſiſohartzugeſchti/ denndaßichtirbeg⸗
Man wirfft mir aber des pompeij fů r ja/li— ader des Pompeij gunſt fuͤr. Ich bekenne ja/lieber Caͤſar/ daß ichs ni den Menſchen /ſondern mit dem Roͤmiſchen Reich ſelber gehalten/ vnd—
bemubethabe/ damttewermgemeynen Nus/ nach meinem beſten vermogen gebienet w Ich habe nicht fuͤr cynen alleyn/ ſondern fůr alle gehnpſetn mir ja— ich— doch iſt er zuuor mein qᷓreund woꝛden/cheer in Caſarts vngnad fommen iſt/ Er war dein ochtermann/ vnd du ſein Schweher. Daer nuh im Jůdiſchen Land geweſen/ hab ich jhm als eynem Römiſchen Haubtmann beiſtand gethan/ vñd doch ſeinet halben nie ſolche Wun⸗ den/als von deinet wegen emvfangen. Dirzugefallen hab ich mein Leib vnd Leben gewaget/ vndderieind Schwerrvnd feilaußgeſtanden. Eoiſtaber keyn wunder/ daß eyn Gefange⸗ ner nicht verſichet/ wie ehꝛlich eynem die Wunden ſeind Was kanmir mein abgeſagter eind
anders verweiſſen/ denn ewer freundſchafft; Eyn wunder iſt es/ daß ſich Antigonus vnterſte⸗ Antipatrigegentlag
het/ jemann voꝛ den Roͤmern zuuerklagen/ die er doch ſelber pflegtʒu bekriegen/ vnnd darff ſich auff Antigonum. s verluſts ſeines Koͤnigreichs/ welches er doch nicht zur beſtaͤtigung dſeines Geſchlächts/ ſo vider die Roͤmer begeret zu ge⸗ ſt zum Krieg zuuerurſachen/ vnd ſeinen Vatter vnnd Bruder zuraͤchen. Er ſolts ja fur eyn ſonderliche gnad erkennen/ das er noch lebet/ vñ den Roͤmiſchen Richterſtul ſchewen /er aber darff vnerfoꝛdert daher kommen/ vnangeſehen daß er wol weyß/ daß ſein Bru⸗
1 der Auffruhꝛs halben/ darinn er auch begriffen iſt/ daſelbs ſein verdienete ſtraff empfangen hat.
Als nuh Antipater außgeredt hatte/ gab der Keyſer beſcheyd/ daß yrcanus wůrdig ſei des Hohenpꝛieſterthumbs/ Antipatro abergab er die freie Wahl/ jhm eyn Ambtsuerwaltung außzuſuchen/ welche er wolte. Da ſetzet ers Caͤſari heym/ daß er jhn ſelber nach ſeinem gefallen
n mit eynem ehelichen Ambt verehꝛen wolte/ vnd bekam durch diſen liſt vnd beſcheydenheyt groß
chꝛ vnd gewalt. Dann er ward zum Landpfleger vber das gantze Jůdiſche kand geſetzt/ vnd be⸗ Antpaler Landyft⸗ geret darauff/ daß man jhm erlauben wolte/ die Mawren im Juͤdiſchen Lande/ ſo im warendẽ ger in Jubea⸗ Krieg zerꝛiſſen woꝛden/ widerumb auffzurichten. Welche groſſe bitt er auch erlangt vnd erhal⸗ ten hat/ dieweil man jhm wol vertrawet. Das alles ward nach Caͤſaris beuehl in dem Capito⸗
lio auffgeſchriben/ wie deñ die Roͤmiſche Keyſer eyn ſolche gewohnheyt hatten/ damit die nach⸗ koinen/ beydes von Caͤſaris gerechtigkeyt/ vnd Antipatris trewen Dienſten wůßtenzuſagen.
Nach dem nuh Antipater Caͤſarem auß Syria beleytet/ iſt er in Judeamgezogen/ vnd
voꝛallen dingen die Mawer/ die Pompeius nider gewoꝛffen hatte/ widerumb auffgerichtet/ vnd eydiatev Je⸗ Darnach auch die Empoꝛung geſtllet/ allen vnnd jeden freundlich/ wie eyn Vatter zugeſpro⸗ ſeypamnzʒ. biut.
chen/ vnnd eyn mal glatte woꝛt geben/ das andermal mit draͤuwoꝛten hari angefahren/ daß ſie
eer e genen ig nicht verbitterten. Dann mehe nach friden/ denn zu vnruhe geneygt wurden/ vnd den Koͤnig nicht ver wann ſie jhn nicht erzoͤrneten/ wurde er ſich wie eyn Burger gegen jhnenerzeygen/ im fall ſie
jhn aber beleydigten/ mochte er ſich tyranniſch halten. Vnd wiewol. Hyrcanus eyn ſittiger vñ
beſcheydener Menſch were/ ſolten ſie jhn doch mit ſchmaͤhwoꝛten. ni c ſaucs
3„...„.— —.*..*„„ 5 S„—* S *„——* ℳ. ——————————— .— ₰.—*— 2. 8—..—.
—


