Druckschrift 
Egesippi, des Hochberühmten Fürtrefflichen Christlichen Geschichtschribers, fünff Bücher: Vom Jüdischen Krieg, vnd endlicher zerstörung der Herzlichen vnd gewaltigen Statt Jerusalem : ... Sam[m]t eynem nutzlichen Register vnd schönen Figuren/ Jetz newlich auß dem Latein auffs trewlichest verteutschet, mit kürtzen Summarien aller vnnd jeder Bücher vnd Capitel, Auch ordenlicher Jarechnung gezieret, vnd mit Concordantzen bey des auff die Heylige Bibel vnd vnsern newen Teutschen Josephum gerichtet
Seite
8v
Einzelbild herunterladen

Egeſippi/ bon gerſtoͤrung der Stacc Damaſcum gezogen. Ariſtobulus aber ſtaͤrcket vnnd ruſtet ſich ʒum Streit/ bracht eyngro 5Volck zuſam̃en/ eilet dem Feind nach/ erleget ſechstauſent Mann bei Parparione/ vndſchlu

Hhrcano vnd Arete

eſe abzu die ſich gantz vnd gar auff das Arabiſche Heer verlaſſen hatten. ichen⸗ Joſeph. am

233 blat.

Ariſtobulus ſchlgt 3* 8 X V. Cap.

Seaurus gebeut auch Fallionem des Antipatri Bruder. Alſo ward Hyrcani vnd Antipatri hoffnung zunicht/

vyrcanus berechtiget ſeinen Bruder Ariſtobulum fůr Pompeio/ vnd nach dem er ſich

enteuſſert/ erzoͤrnet Pompeius vber jhn/ vnnd treibt jhn mit gewalt dahin/ daßer ſeine

Veſtung auffgeben muß/ belegert jhn auch zu Jeruſalem/ da er ſich vmb eyn Rriegs⸗ vvolck gedachtezubewerben. 3.

hreanus ond An⸗ 6 5 tipater/ beklagen Ari ſtobulum mit Recht fuͤr Pompeio. F

F ankam/ ſuchten ſie bei den Roͤmern/ die vormals an jhꝛer Niderlag ſchuldig geweſen waren/ vmb huͤlff an/ trattẽ fuͤr Pompeium/ als eynen/ ſo der billig⸗

S keyt geneygt/ vnd gar nicht Geltgirig war/ begerten jhre ſachen nit mehr durch Geſchenck/ wie vormals/ſondern mit Recht hinauß zufuhren. Dann ſein auffrichtiges gemuͤt/ mochte nit mit Gelt beſtochen/ vnd verfuhret wer⸗

den/ ſonder ließ ſich auch wol ohne Geſchenck wider eynen Menſchen/ der ſeinem Bruderſei⸗ ne gebuͤrende ehr entzogen hette/ verbittern. Brachten derhalben ſolche klagen auff die ban/ die Alagpuneten. beydes Ariſtobulo/ der ſich als eyn vnwirdiger des Konigreichs angemaſſet/ eynen vngunſt⸗ Hyrcano aber/ dem ſeines wolhaltens vnd alters halben die Herꝛſchafft gebuͤrete/ eynen glim̃ff bringen mochten /neben dem daß auch die Mutter ſelbs/ bei welcher beydes die Wahl vñbeſta⸗ tigung des Koͤnigs ſtunde/ jhre ſtimm Hyrcano geben hatte. S1 Ariſtobulus erſchei Ariſtobulus blib auch nit lang auß/ vnd wiewol er beigroſſer kuͤnheyt niches ſcheinbar⸗ fr Se⸗ ſichs zu ſeiner beſchoͤnung furzubringẽ wußte/ ſo ließ er ſich doch hoͤren/ wie erſich bei Scauro einkaufft hette/ vnd ruͤhmet ſich ſeiner hůͤlff/ Kam derhalben in Koͤniglichem Schmuckherein getretten/ ſchier koſtlicher/ denn er ſonſt pflegte/ hatte ſeine Diener vmb ſich. Dann dieweil er ſeiner boͤſen ſachen nicht trawet/ erʒeyget er ſich auch als gedaͤchte ers bei jhrer erkanniniß nit bleiben zulaſſen. Doch konte er ſich des Roͤmiſchen Burgermeyſters gewalt nicht entſchuͤtten/ welcher/wiewoler keyn Koͤnig war/ dannoch den Koͤnigen zugebieten hatte. Da man nuh in die Statt Diopolis zuſamen kommen iſt/ vnnd der Romiſche Burger⸗ maiſter eynen groſſen verdruß ab dem Koͤniglichen pracht gehabt/ hat ſich Ariſtobulus geeuſ⸗ ſert/ dardurch zu groͤſſerem vnwillen vrſach geben/ den Burgermaiſter dermaſſen etʒoͤr⸗ net/ daß er ſich mit aller ſeiner Kriegsmacht inn Syriam gewendet/ vnd den mehrertheyl inn Homweins bekrieget Syria zu hůlffgenommen hat. Als aber Ariſtobulus in erfahrung kommen/ daß er ſich zu der Arotutun. Statt Scythopoli nͤhere/ vnd von dannen auff Choreas zuziehen woͤlle/ daſich das Judiſche Land anfahet/ iſt er in das veſie Schloß Alerandrium/ ſo auff eynem hohen Berg liget/ geflo⸗ hen. Solches hat Pompeius erfahren/ vnd jhn heyſſen herab kommen/ Ariſtobulus aber mey⸗ net es were jhm eyn ſchand/ wanner eynem Oberherꝛn ſolte gehorſam leyſten/ vnd wolte auß eygenſinnigkeyt lieber ſein gefahr daruͤber beſtehen/ denn ſich gehoͤrſamlich hierinn erzeygen. Daer aber von oben herab ſahe/ daß ſo vil Volcks in der Romerlaͤger ware/ vñjhnſein Volck auch vermahnete/ daß er die Roͤmer/ welche gar nahe die gantze Welt bezwungen hetten nicht trotzen ſolte/gieng er herab/ vnd wendet alles fur/ damit er das Konigreich/ ſo jhm von Rechts iechtliche verant⸗wegen zugefallen were/vermeynete zubehaubten/ Nemlich daß es jhm ſeines Geſchlaͤchts vnd wortung Rriſiobuli. herkommens halben zugeſtanden/ darnach durch freie Wahl des Kriegsuolcks/ welches jim als dem ſtaͤrckſten zugefallen /jehnem aber/ als dem fauleſten entgangen ſeie/ Zu dem auch nach Kriegsrecht/ dieweilers mit dem Schwert gewonnen/ Letzlich auch Vertrags weiß. Hirnuf zoge er wider hinauff in ſein Schloß. 33 Auff verner anhalten Hyrcani/ ward Ariſtobulus vom Burgermaiſter fur Gericht kiert vndgeladen/vnd erſchine. Da er aber maͤrcket/ daß ſich die erkanntniß der ſachen verwe⸗ wolte/macht er ſich widerumb auff ſein Schloß/ Vnd dieweil er nicht wußte/ wa f eynen außbruch gewinnen mochte /gedachte er Pompeium mit ſeinem gehorſamʒubegůtigen⸗ vnd auff ſeine ſeiten zu vermoͤgen. Damit er aber nicht mit gewalt getrungen wuͤrde/ da Ko⸗ nigreich widerumb zu vbergeben/ verfuͤget er ſich abermals auff das Schloß

S ks aber Pompeius Kagnus in Spriamzgondu Danaſo

n 5 nul v nAm winz inu ſuft ſnbez hrji miin ihn ſellre

ly leßzt Inl gin

*

ets zun St der Statt ne ſo ine rmit Bad dGutt zne volten irſunden wenſew eipe h fin. 2 ſehee h n vndwo nbyligen ei pj 5