Egeſippi/ von Zerſtrungder Statt
3 8 9 0 maſſen ein/ daß ſi jhnen gewalt gabe vil Sachen in dem Konigreich ʒuuerwalten/ darujige⸗
7 4 brauchen/ was jhnen geliebet/ vnnd außzuſchlieſſen/ vnd alles Dienſts vnd Ambts zu Hoffzu⸗ entſitzen/ wer jhnen mißfiele. Was ſol ich vil ſagen/ ſie haben ſich aiſo bei jhr eingekaufft daß ſie alle nutzungen vnd genieß an ſich gezogen/ dem Weib aber den vnkoſten vnd die můhe al⸗ leyn gelaſſen haben.—
Das Weib hette auch eynen ſolchen freudigen mut/ daß ſie ſich wichtiger Sachen vnter⸗ ſtehen/ vnd vber Weibliche art vnd gewonheyt Krieg anoꝛdnen doꝛffte. Dannſie nicht alleyn auß dem Landuolck die fuͤrnemſten Kriegsleuth beſtellet /ſondern bewarb ſich auch von andern Drten mit eynem maͤchtigen frembden Kriegsuolck/ daher ſie beydes daheym in ruhe vnd fri⸗ den regieren/ vnd auch frembden Potentaten erſchroͤcklich ſein moͤchte.
Diogenes durch an Wiewol ſie aber alle andere vbertraff/ ſo ließ ſie ſich doch von den Phariſeern regieren. unſre Pbar Es war eyner in jhrem Konigreich Diogenes genannt/ yn gewaltiger Mañ /derdes Agran⸗ drj beſter Freund geweſen/ denſelbigen haben ſie angegriffen vñ getoͤdtet/ vnder dem ſchein/ als hette er rath vñ that darzu geben/ daß Alexander die achthundert Juden mittẽ in der Stait ge⸗ creutziget hette. Deßgleichen gaben ſie auch beuehl/ daß man alle andere/ die ſchuldan diſer ſach hetten /hinrichten ſolte. Daher denn getoͤdtet worden/ nit eben die/ welche ſchuldig an der ſacht waren/ ſondern wen die Phariſeer vmbbringen hieſſen. Das bracht dem mehrerntheyl/ der diſe gefahr beſtehen mußte/ vnd ſonderlich den fuͤrnemſten ehrlichſten vñ reicheſten Leuthen eyn ſol⸗ che forcht vnd ſchrecken/ daß ſie Ariſtobulum ʒum Fuͤrbitter anſprachen/ die Mutterzubered/ daß ſie ſolch ernſtlich vnd ſtreng Gebott einſtellen/ vnd ſich eynes beſſern bedencken wolte. An⸗ Alerandraſtellet der ſtobulus hat es gern gethan/ vnd jhm dardurch eynen gunſt zuſchoͤpffen verhofft. Wiewol nuh die Mutter ſchwerlich zubewegen geweſen/ ſo hat ſie doch jhren Sohn ſeiner bitt gewaͤret/ der ſiobun faͤrbit ein. geſtallt/ daß man gegen denen/ ſo mit vnbillichem haß vnnd neid beſchweret weren/ vonwegen der ehrlichen Embter/ die ſie getragen/ nit der rauhe vñ ſtrenge nachfahren/ vñ alleyn die ſchul⸗ digen Perſonen vnd Anſtiffter diſes Laſters auß der Statt verweiſen ſolte. Als nuh dieſelbige
friſtung jhres Lebens erlanget/ ſeind ſie vber das freie Feld daruon gezogen.
XIII. Cap.
Alexandra entſetzet die Statt Damaſcum wider ptolemeum/ vnd entlediget Cleopa⸗ tram der Belogerung ʒu Ptolemais/ vnnd ſtirbet fur leyd/ Zyrcanus vnd Rriſtobulus Rriegen vmb das Roͤnigreich/ vertragen ſich dochʒuletz gůtlich mit eynander ·
ducnoe K b dieſelbige zeit iſ die junge Mannſchafft auß diſer vrſuchen hulf. Joſeph. am gehn Damaſcum geſchickt worden. Dann Ptolemeus vberfiel die einwoh⸗ ⁊30.blat. 8 ner gedachter Statt zum offternmal/ vnd machte des Alexanders Kriegs⸗ uolck ſehr vil zuſchaffen. S Es hatte auch Tigranes der Armenier Koͤnig Cleopatram inn der Se Statt Ptolemais belagert /Alexandra aber begůtiget jhn mit Geſchencken⸗ tmais. daß er von jhr abließ. Auch iſt Lucullus in der Armenier Land gefallen/ daher denn igranes verurſacht worden/ vngeſchaffter ſachen wider ʒuruck in ſein Land zuziehen/ vnd es fůrr athſa⸗ mer geachtet /ſein eygen Land zu retten vnd zu ſchuͤtzen/ denn frembde Laͤnder an ſich zuzichen. Diſe ſachen ließ jhr Alerandra ſo hart angelegen ſein/ daß ſie daruber in eyn Kranckheyt Arſſtobnlns nimnn fiel. Solcher gelegenheyt hat Ariſtobuius zu ſeinem vortheyl wargenommen/ vnd eyngroſt das Ronigreich ein maͤnnige Volcks an ſich gehencket/ welche von Natur hitzig vnd verwegen waren/ nimmi den 3 3 9 7 Schatz ein/ machet die Kriegsleuth willig mit groſſem Gelt vnd verpflichtet ſi jhm vmnb yn s 7 Sold/daß ſie jhm zu allem ſeinem furhaben trewlich beiſtand thuen ſollen/ vñ ſetzet die Kong liche Kron auff. Diſer ʒeitung erſchrack. Hyrcanus/ vnnd klagets ſeiner Mutter mit weynenden Augen⸗ darůber ſie denn ergrimmet/ vnnd ʒog Ariſtobuli Weib vnd Sohne/ in eyn Schloß/ welches erſtlich Baris/vnnd hernach Antonia genennet worden/ danon wir auch zunoꝛ meldungg⸗ Nerandra ſirbe: than /gefaͤnglich ein. Alexandra ward mit dem Tod vbereilet/ daß ſie nichts fuͤrnem̃enlonit Hyrcanus der nochbei der Mutter leben Hoherprieſter worden/ tratt in alle Erbſchafft Au⸗ ſtobulus aber thats jhm mit Tugend vnd Verſtand weit zuuoꝛ/ vnnd erhub ſich eyn zwylra
vnd Krieg zwiſchen jhnen· Da es nuh ans treffen gieng/ verlieſſe der mehrertheyl Anunn
An daß vay
lem
ngn ſaberft ſil dice n vrleſ aſſche ſſch durch cks nnb sKönzri ihlagen /v don vone
in niht S uftenon


