Druckschrift 
Johannis Buxtorfi[i] Concordantiæ Bibliorum Hebraicæ : Nova Et Artificiosa Methodo Dispositae, In Locis Innumeris Depravatis emendatæ, deficientibus plurimis expletæ, Radicibus antea confusis distinctæ, & significatione vocum omnium Latinâ illustratæ: Quibus Primùm Locus quæsitus quasi in momento ostenditur, aut facillimo jucundissimoq[ue] labore invenitur. Secundò Lexici Hebraici omnibus vocibus flexilibus completi, forma absoluta proponitur. Denique Masora sive Critice perfecta, quoties, quâ formâ, quo libro, cap. & versu unaquæque vox declinabilis in textu Hebræo invenitur, numeratò traditur
Einzelbild herunterladen

y

2 Poſt Npn inſerendum: A ſervo tuo J71290 w e pe on bee Deprehendi int orrigendum, altero folio jam impreſſo, locum hũc in T.2D 5 quò per errorem relatus fuit: quia in anti- quis Concordantiis ſcriptum eſt †aνο. In Say nota, locum 2. Samuel. 14. 22. 129 7 M, eſſe ex vocibus diverſæ le- ctionis& ſeriptionis, ac proinde circulo vor illa notari debuiſſet. Scribitur ay, legitur J729 Unge lectionis ratione refe- rendus eſſet ad ⅜ʒ. 4 Day Signif. z. in Nap Tranſibunt, in loco antepenultimo ex Prov. 8. verſiculus pra- vus eſt, pro 9. ny signif. i. in 11v*] Et adjuverunt, lo- cus ſecundus ex 1. Chron. 5. 20. eſt imper- tinens. Eſt enim mty* ex conjugatione

Niphal. Unde paulò inferius poſt.

hoc pacto collocandus: Et adjuti ſunt I. n den rrby Nyn Ibid. Sn-, In auxilio tuo, legendum . ) Signif. I. poſt voeem 9n Aſcendens, & ejus ſubjecta loca, inſerendum: Et quod aſcendit 5 2 2 pr dr by nym Signif. I. in 72 In aſcendendo, nota locum ſecundum ex Judic. 19. 25. referri melius ad ſequens m1ν. Scribitur enim

quidem cum Bech, ſed legitur per Caph.

Præteritum hoc eſt, quia in antiquis Con- cordantiis nota Keri non eſt appoſita. Et Maſora I. Reg... notat& numerat quin- que tantùm miνy*, inter quæ hoe non ex- tat. Sic itaque hune errorem Maſora mihi detexit.

Ibid. vpn Et aſcendit, Iocus ex I. Sam. 2. 6.

melius referretur ad conjugationẽ Hiphil. Et aſcendere facit,& educit.

In Jypr] Et aſcenderunt in Kal, locus Jju- dic. 16. 8. melius referretur ad 1dpin conjugatione Hiphil. Significat enim ibi activè.

In Tiny Holocauſta deeſt ſequens locus:

d v dn Yydy nynb

In Ad holocauſta, addendus hic locus.

R p an nr nen

ꝑpy Signif. i. in dyn deeſt hic locus: w d y wurdan dyn e

In ym ſequens:

32 p d dy de dyn

In= 2 pro&&n lege*&

0y Signif. z. in 7yn adde ad locum ſubjectum, 8o vem. lbi enim quoq; habetur.

Ibid. nappa lege avο. Sic in ſeq.voce pro Ip lege mayr.

Wy In Nwy Fecit, deſunt ſeqq. duo loca; unus in Exod. alter in Levitico. n we n ney den nwyn o oen ey d ney e⸗

In Fey 2. Sam. 14. 22. deeſt ſequens lo- cus, qui etiã in antiquis deſideratur,& poſt impreſſa folia demum à me obſervacus:

m a i nde rpy keo non

Scribitur Mwy, ſed legitur Foy, vide

Comment. Kimchii.

In 1νν Eccleſ. 9. 10. pro 759 leg. 1no. Ibid. deeſt ſequens locus ex Deute-

ronomio,

o o am nwyb Poy XXxxXxXx 3

in ua ſign.. ac ſieſſet b'n: alter verò in ſignif. 3. verbi ², ac ſi eſſer ν.

Ibi ergo, tanquam impertinentes, obelo

notandi.

Do in Ne locus ultimus ex Ezech. 47,10. potuiſſet ſeparatim adduci: Nam 5l in illo loco non debet habere Mappik. Eſt unum ex illis 18. vocibus, de quibus ſuprà in dbn.

b voy poſtvocem vn, addendum;

Fripietur, eyadet Untn n mo hn e, y y bn Pp Sign. i. In Tn Regnare fecit, locus tertius ex 2. Reg. 19 5. eſt impertinens. In textu enim eſt J/0. Error eſt ex veterib. Concordãtiis, ubi pravè ſeriptum Tnpn. Proinde locus ille ad voecem 7757 adſcri- bendus,& hic delendus. Ibid.in loco ſecũdo, pro u lege nnνν. PVen naorh locus ſecundus ex Ezech. 32. eſt cum Kametzchatuph 12, unde ſepa- rari debuiſſent, vel utraque forma præ- poni. F Signif.z. vo Parabola, Proverbium. Nota in primo loeo eſſe êò ex forma conſtructa, ideoque ſeparatim adduci de-

buiſſe. 3

N 5) In ,2 deeſt ſequens loeus. do d di d In'an addendus ſequens locus. d D p bab Tn wvamn 241 In 2332 locus quartus ex Judic.1. 16. eſt Raphe, aaaa, isque ſolus, ac proinde ſe- parandus fuiſſet. ya* Signif. 1. y40, lege y. N Signif.. in a2 Lucerna, in loco penulti- mo, pravus eſt numerus capitis, 72 pro 7. n HIpH. lege NiPH.

r Signif. 2. 2T17 Conſolaberu tua, le-

ge me. Præterea obſerva in primo loco eſſe perſonam tertiam fœmininam, Conſo- labitur me, ac proinde ſeparandum,& in a- lium loeum rejiciendum fuiſſe.

Vide ſupra in uin.

In Je8 locus jerem. 4. 30. eſt imper- tinens. Eſt enim J22, unde ad ſequen- tem vocem reterendus.

28 Signif. 4. er) Et recenſuerunt: le- gendum Muo*. Sic enim in textu habe- tur,& eſt ex conjugatione Pihel, unde non hic, fed poſt Loiten nem Kalcolloca- ri debuiſſet. Quamvis melius ad ſignifi-

cationem tertiam referretur. Signif. 6. in explicatione Latina, pro Dignare, lege Do- nare. 4

Do e Pt dediſti illud, deberet ſequi

poſt, D Dediſti; Eſt enim 2. perſon.- min. cum affixo.

In Nota quædam eſſe cum-

gohob ſequens Makkaph: unde&illa for- maadſcribi debuiſſet, r. In 12 addendus hic locus. 2 p Pp an fenen In antiquis Concordantiis legitur hie a, unde in diſponendo ad illam vocem relatus fuerat. Inter corrigendum autem error à me deprehenſus, ſed impreſſo jam illo folio, in quo vox ¹2⁷ continetur.

d J28 dr lege on. 1

locus:

n o wr yn ad ode

n xap addendus ſequens

Poſt W. Sedendo, inſeri poſſet juxta quos- dam, Habitando 2&ν 2b d we an Ne dde

Ita enim quidam deducunt à av˙, ut ſit Infinit. pro e per Aphæreſin, ſicut& explicatur in Theſauro Grammatico ad Infinit. 29. Et hue quoq; videtur retu- liſſe author Concordantiarũ, quia loeum iſtum non repetiit in ο. Nos illum ibi recenſuimus, quia multi quoq; ſunt, qui à o deducunt.

In ſ locus ſecundus ex Levit. 25. 10. * o SWm eſt cum Pathach,& qui- dem ſolus, teſte Maſora. Separatim itaque proponi debuiſſet.

vW Je Salus tua. Subjungitur locus ex Jeſa. 62². 11. ſed malè. Eſt enim Jyey, unde locus ille hie expungendus,& ad Jy' re- ferendus.

In Peſo gervans, Salyator, nota locum 12. & 13. qui ſunt ex Pſalm. 7. 11.& 17.7. eſſe transpoſitos. 3

IW. Paxillum. Locus ſecundus eſt cum

n, uhde ſeparari debet,& inſeri vox prin- cipalis, ID,. Error promanavit ex anti- quis Concordantiis, in quibus ſine i ſcri-

bitur.

22 Signif. 3. In J7'ο2 locus ſextus ex jeſa. 62. 2. eſt impertinens. Eſt

enimm I-ſa affixum fœmininum. Ibi pro- inde locus iſte expungendus,& poſt J71207

hoc modo collocandus; Gloria tua 77123 2 2d per e dohn hr

92 poſt 758, inſerendum,

Conſumamte J7x (2o Ser) 1 We Tr ose ſe Deeſt hic locus quoque in antiquis Con- cordantiis in hac radice.

1on in non n nota in primo loco eſſe interrogativum: in poſteriore emphati-

cum, unde vel ſeparari potuiſſent, vel utra- que ſignificatio apponi.

m Signif. z. in d'n Recentes, poſt locum tertium inſerenda hæe linea, Vyjiriditas jus 229 in 125 locus 8. ex Jjudie. 8. 14. eſt

cum Kametzchatuph ſequente Makkaph

en. np NpE Accipies, lege Accipiet. Ibidẽ deeſt hie locus.

n e n non rp

In 1*1 Et acceperunt, deeſt ſequens lo-

cus, qui etiam in antiquis Coneordantiis deſideratur:

Kenn dou Han n1 vipn

D L Sgnif. poſt vocem 2 Inci.

nans ſe, inſerendum: Et declinantes u , bed Jwnn dd/I wom In ſignific. 2. poſt voeem i inſeren- dum: 1 Jugun ejus ud d m ede Hæc duo loea errore veterum Concordan- tiarum relata ſfunt ad 7L. prior quidem

Hdecipuull, milam.. n Sgiifrin fentine Adſeqf ln p nu Apocopam p in Malon No

D v d dr v o 71 IaTr b ekinpeniien aun Dathuach rcyroindeco rum qux cumm Nleann. Nam In Mlota Gen lbid in eſt cum Pal feparuidebuil Sgriflänn dere Nappk uprand. AI in er 7 W In di. locus cum. Ma plena. 1 n Xe Erg dic.9.10 eſtim Khera, Bnn, ante dnita rep

het hic locus in i Kpolt im Weoxtintur n beell

he Om, ino bu Efeit

u wyf 1 . ) 1 les

V h,