Teil eines Werkes 
3 (1826) Rückreise nach Rußland und Blick auf die Mongoley
Entstehung
Einzelbild herunterladen

wohl ga Kraft der t: dem Im⸗ a, Naga⸗ eutet groß), vid,

it der Mus⸗ o üͤberein⸗ und leßten r: den in oder aum, ausgespro⸗ g) endigt, ein mit den velche Wil⸗ l. Die Su⸗

e Anmerkung

inten Eigen⸗ en Orehheit Begtiffe der gels, Ul daß das weder Be⸗ darf.

int, wie das en ag und n a und s, U.

z0te(00),

8 3 An. muß ich noc e, dec. den Iudierg og i⸗lak

433 5

sammenfügung oder Verbindung der gedachten drey Schrift zeichen zu Einem Buchstaben, wird durch die Form dersel ben in den alten dewanagarischen Schriftzügen, Landsa

8

genannt, bestätigt. Dieß zeigt sich in dem sechsten Buch

staben des Gebets auf meinem mongolischen Helme; eben so auch in dem sechsten Buchstaben der Ueberschrift auf den geheiligten Fahnen, und gleichfalls in den sechs Buchstaben der zwey von Pallas*) angeführten Beyspiele.

In diesen verschiedenen Schriftarten, besonders in der ersten, d. i. auf dem Helme, und in derjenigen, welche ich

von J. J. Schmidt erhielt, die auf dem Titelkupfer dieses Briefes vorgestellt ist, kann man deutlich sehen, daß dieser Buchstabe oder Sylbe aus dem ersten Selbstlauter des Samskrits a zusammengesetzt ist; überdieß ist noch der fünfte Selbstlauter u über welchem etwas abgesondert ein außerordentliches Zeichen(estraneous character), wie Hr. Wilkins in seiner Grammatik sagt, und zwar: ein Punkt im Halbmonde, steht, durch welchen angezeigt

ͤœũ

hören. Dieser Indier wohnte bey mir ungefähr anderthalb Jahr, und- starb in meinem Hause. Dieser unglückliche Fremd ling(ein eifriger Nachfolger des indischen Glaubens im neun ten Awatar, genannt Krischna) war hierher aus der in dischen Stadt Udepur gekommen, um Beyhülfe auszuwir ken zur Wiederherstellung eines Tempels für die abergläubi gen Indier bey der persischen jetzt russischen Stadt Bakchu, über den Naphtabrunnen, welche von vielen Indiern für das heilige Feuer gehalten werden. Dieser Nam-dshogi starb im 29sten Jahre seines Alters an den Folgen einer heftigen Erkältung. Er war ein sehr strenges Muster braminischer Ge duld, Güte und Euthaltsamkeit. Der Verstorbene hatte ge-. gen mich eine ausgezeichnete Liebe und Zutrauen; aber bey alle dem sprach er sehr ungern, und nur auf mein inständiges Bitten das Wort m laut aus

*) Pallas über die mongolischen Völkerschaften. ar Th. S. 8

III. Band. 28