10
820 TGν ueεrénsera dè αᷣνιαα Oες νν 6„Qνασαέσνꝓά νει Qœre οppreuαeον τα τ εςσμμε α, 1ο⁶ τ εsdra, Kai deεᷣα*υμeρντοτς. Ore„do zarexdero 6ονοσ V6αι εκα τνςι dmο 1⁴d“os eudoxi eροοο εεερνσꝓ TIOr6,1—% vε οκαχ ενανααας dd⁴ατεασα 825 X0r S„G mνπτ ννοσ ⁵ϑ ˙νν ‿αμααm ομανι ν⁴–εσαμαοε Toi dẽ ε&eνα νριμα ναάχ dꝓ αros ad⁴ro Sr³⁴ννε, T⁄ 1 m*πτ OVygοντο τα dνεοσxασάα 1τeuν arεdeix y: Qor dn εᷣαμσν σeꝛ⁶ονμ̈οο td d2ννννκαἀ πάἀα 114½,9. Dieses sage ich Dir, die ich thöricht verlassen in Assur Babels gedehnete Stadt, ein Feuer nach Hellas gesendet Und den göttlichen Zorn weissagend den Sterblichen Allen; Da den Sterblichen ich die göttlichen Räthsel geweissagt. Und Ausländerin nennen sie mich, die Leute in Hellas, Aus Erythräa mich, die schändliche. Einige werden Von Circe und Gunostos erzeugt Sibylle mich nennen, Rasende, Lügnerin auch: Doch wenn dies Alles geschehn wird, Dann werdet ihr wohl mein noch gedenken und Niemand wird dann mich Nennen die Rasende mehr, sondern Gottes grosse Prophetin. Denn dieser hat mir gesagt, was ehdem geschah meinen Eltern, Und was zu Anfang geschah, das hat Gott mir eingegeben. Das Zukünftige aber legt' Alles Gott in den Sinn mir; So dass die Zukunft ich offenbar' und was früher gewesen Und es den Sterblichen sage. Denn als die Welt überschwemmt war Von dem Gewässer und Ein Mann allein, ein Bewährter nur übrig In dem gezimmerten Hause und über die Wasser daherfuhr Mit den Thieren und Vögeln, damit wiederum sich die Erde Fülle, da war ich die Braut ¹) desselben und seines Geblütes, Dem das Erste geschah und Alles das Letzte gezeigt ward. Drum muss aus meinem Mund das Alles als Wahrheit gesagt sein.
2. Virgils vierte Ecloge.
Es naht der müden Erde Ein frischer Morgen sich. Auf dieses Kindes„Werde“ Erblüht sie jugendlich.
Graf Aug. v. Platen.
P. Virgilius Maro, geboren zu Andes bei Mantua 70 v. Chr., gestorben auf der Heimkehr aus Griechenland 19 n. Chr. zu Brundusium und begraben bei Neapel, ist ein wahrer Dichterfürst der römischen Litteratur. Ausgezeichnet nach vielen Seiten verband er nach Bernhardy ²) hohen Geist und edle Persönlichkeit mit feinem Geschmacke, tiefes
1) Ewald a. a. O. übersetzt Schwiegertochter. 2) Grundriss der römischen Litteratur vierte Bearbeitung 865. S. 469 ff.


