V. 1007. dαάe αάν*τκοοοσσσεέν s⁴⁶οωικνν.
„Hermanno auctore pro aαν reposui àν, hoc sensu:„utinam hunc, veluti miraculum, procul viderem!“ Musgravius sic:„Si vera est lectio, interpretandum, cum admiratione viderem, uεa dauuuouus 1001½Gνꝙ.‿πσ Erfüurdtius.
Mutatio 7* α in 6y mihi quidem minime opus videtur. Duriuscula ob eam quidem causam, quo sitio ante illud sit positum.
„ imo duriuscula esse d dHadua verbi ov appo- Hac in re me verum vidisse, non dubito, quin vel mediocriter graece doctus sit concessurus. Votum illud, quod
in interpretatione, quam supra retuli, positum est, quamquam sensui non repugnat, minime tamen opus esse censendum est. Haec res cum ita se habeat, particulam«y in pristinum restituere non dubito. Quid vero de voce wοσισν, si cum ceteris interpretibus procul vertamus, judican- dum erit! qua quidem quid hoc loco ineptius, quid magis supervacaneum cogitari possit, videre cupiam, qui non intelligat. Quo enim jure Hercu- lem procul potissimum dolorum, quibus cruciabatur, medicum videre vo- luisse statuamus, cum, ut dolores sunt atrocissimi, ita medicum quisque quam celerrime appropinquare flagrantissime cupiat? Quid? 81 100922 a roοοσωοσ, inusitata quidem voce, quae vero, cum 209 gu adsit, optimo jure statui potest,(conf. eεκ.αάνοοο, εμέινένν αοσοο, 900w.) derivatum, Kor. I. Pass. participlum esse statuamus? Quod si licere mihi conceditur, qur in hoc versu offendat, nemo reperiatur, necesse est- Interpretatic talis Se Miraculum confectum viderem, si(quod in versibus praec. posi- tum est) medicorum quisquam his atrocissimis doloribus me eripere Posset.
V. 1021. 34* aασονα 0 1 Jehet 76 027uys9ε Oου
is pro ipso homine interpretibus scriptum esse videtur; cum vero 5l hoc sensu rarissime occurrat,„iα a nonnullis proponitur. Bie pro ipso


