néerl.
ahal. goth.
5
estavaus e prant le chandelabre d'or et le met en sa house et ist fors. Percev. I, p. 6. Les paysans de la basse Allemagne faisaient le même emploi de leurs guétres ou de leurs bas et l'on y rencontre encore des personnes auxquelles les bas servent de bourse: He hedde van sinen vader gehoeret: dat se davor einen hasen vol geldes geren hedden. Mndd. W. s. v. hase. Heuse s'emploie aujourd'hui comme terme de marine, c'est le piston d'une pompe. Hotsen, quatere, concutere, fr. hocher, wall. hossi: Qui le uist... De maltalent.... les dens estraindre et la téête hochier. T. M. 167, 16. subst. hochet.
Houwäa, ligo; fr. houe, hoyau, houer. Tint une haue et fist moult le lassé6. H. B. 2933. Hrains, hrainjan; anc. nor. hreinsa; ahal. hreinjan, mundare: Tho habandans nu gahaita, liubans, hrainjam unsis af allamma bisauleino leikis jah ahmins. U. Corinth. II, 7, 1. fr. reinser, rincer. Esgarde dedanz(Sc. el veisselet) et puis reince l'autre veiselet. Percev. 73.
anc. nor. Hraki, saliva, hrackia, spuere; bas-allem. mâ. racke, sordes, sqamor; fr. raker,
goth.
anc.
cracher: En despit de Jhesu ens es fons ecraca. Fierabras 5910. Et rache contre mont el despit de Jesu. A. M. v. 9646. Hramjan, affigere: Quath im Peilatus: nimith ina jus jah hramjith. U. S. Jean. 19, 6; ImA adhramire, jurare: Ille qui— debet per tertiam manum adhramire. L. S. B. I. 305. Qui propter alium hominem wadium adhramivit. Cap. III. K. M. an. 813. B. I. 512. Ut sacramenta quae-fuerint adhramita. Cap. II. an. 809. B. I 472. Et sans la particule ad apud Mabillon, De re diplom: testimonia ramivit et talia dare non potuit qualia ramita habuit. prov. ramir: lo senhor qu'en la crotz fo ramitz. Tudela, 3298. goth hramiths du galgin. fr. aramir, arramir, promettre, attester, prendre à témoin, assigner: Od quanqu'il porrent arramir-Vindrent les chasteaus assaillir. Chr. D. de. N. 38937, 8; aramie, combat assigné, efforts, peines: Li caus descent a tere par moult grant aramie. Fierabras, 5831. S'il veoit ceste arramie, De cest caitif que si se tue. Del Tumbeor N. D. 350('est dans cette acception que le substantif s'est conservé dans le patois normand. François l'a conquis en bataille esramie. Fierabras. 2847. arramir saigrement-sacramentum adhramire; aramir bataille-bellum adrhamire. ahal. râma, columen, sustentaculum, textorale instrumentum: allmäà ram: cathasta ein ram dô man die tuch an flecht. Dief. Gloss. 62; fr. rame, ramette. nor. Hrappa, increpare; adj. hrappr, violentus; pat. angl. to frape, objurgare, increpare(Halliw.); fr. fraper, prov. frapar, frapper: Ja fuissent tos laidengie et frape. T. M. 51. 28.
anc. nor. Hrein, rén, rheno, fr. renne.
ahal.
Hring, anc. norois, anc. saxon, anglo-s. hring, circulus, corona, armilla, vitta; ahal. hringôn, hringjan; anc. nor. hringa, gyrare, fr. renc, faire renc(cercle) autour; rengier arengier. Turpins de Reins en est levet del renc. Ch. R. 264: Les rengies des angeles-an- gelorum choros. D. G. 280, 3. Entor Huedon estoient arengie. T. M. 192. 1. Gualter desrenget les destrez et les tertres. Ch. R. 805. harengue: Arenga est apta et concors verborum sententia quae ponitur post salutationem in privilegiis arduorum negotiorum. D. C. s. v. arenga. Ahal. hringa, fibula; fr. renge, ceinture pour passer l'épée: Et ceinst l'espée a la range de paile. J. d. Bl. 1064. II a la signification de campane, banderole dans


