galoper. H. B. 6483. Ahal. hloufo, hloupho, cursor, histrio; fr. Galopin, nom propre: Galopins l'Ardenois. Elie de Saint Gille, passim. Dans l'apologue nom du lièvre employé comme messager.
goth. Hlauts, sors: disdailjand vastjos is raispandans hlauta ana thos. U. S. Marc. 15, 24. anc nor. hlutre; pars, portio; ahal. h lo 2; sortitum, hereditas; fr. lot, loterie: Signor, che distes li ostes, or entendes! A cest cop a il lot bien mesure De tout le millor uin de cest ostel. Aiol et Mirabel. v. 2528, 9, 30.
ahal. Hnapf, patera, crater; angl.-s. hnäp; lmdâ. hanapus, hanapas argenteas ap. Pertz, Monum. II, 290. fr. hanap, henap: Poeiz uos boire lo hanap cui ge beuerai? D. G. 162, 6; hanepier, calva, calvaria, à cause de sa forme comme testa: Tes porroit ia a.I. tounel touchier Cui il feroit parmi le hanepier. T. M. I, 69, 5. 6.
ahal Hnicchan, inclinare; fr. niquer, faire la nique: Niquoit de la teste souvent. G. Chastel, Expos. s. vérité mal prise. Faire la nique, le niquet à quelqu'un-se moquer de quelqu'un en faisant de la tète un signe dédaigneux: Fist au suppliant, en soi mocquant de lui, le niquet. DC. s. v niquetus. C'il vos voit ribant,— j'avrai tel niket— de sa massuette. R. P. II, 29 16. 7. 8. hain. jur. faire un niquet, faire un somme; faire un niche, jouer un tour.
anc. nor. Hnippi, hneppi, fasciculus, manipulus, sarcinae; fr. nippe, nipper; esp. nipa di seda, parure de soie.
angl.-s. Hoc, néerl; hoek, bas.-allem. maâ. hök, huk; angulus, ultima pars, hamus; bas-latin hocus, fr. hoc, picard hoquet, crochet; hoquer, ahoquer, pendre au crochet; angl hook.
néerl. mà. Hoicke, frison hokke; bas-allem. mäã. hoike, heike, huke, hoke; lacerna. Cfr. Brem. Jahrb. 2, 70 sqq. Wendehoike, R. V. 4157, sobriquet donné aux personnes qui suivent le conseil du poëte Spervogel jeune: Man sol den mantel kéren als daz weter gät. fr. hoche, manteau long.
anc. nor. Höfn; anglo.-s. häffen; bas.-allem. ma. havene, have, portus: to der stad quemen de koplude dor der guden havenen uillen. Lüb. Chr. 1, 16. he quam to eumer hauene. Dial. Greg. 211; fr. bavene, havle, hable, aujourd'hui havre: Une nef a au havene aprestée. J. de Bl. 3135. Al port et al auene qui m'amena. Aiol et Mirabel. v. 1605.
anc. nor. Höfudbendur(fém. pl.) rudens; néerl. mâ. hoband pour hooftbant, lien du sommet(du màt.) fr. hobencs, aujourd'hui haubans: Estrems traire, hobens fermer. Brut. v. 11488. raban du néerl. raa-bant.
ahal Hô!, cavus, anglo-s. hal; fr. halot. Uhar dhes aspides hol-super foramine aspidis; Dherä nädrün hol. Isid. de fide cath. contra Judaeos. 39. ahal. h0 11; anglo-s. hale, caverna; bas-allem. mà. hol, adj. et subst. fr. houle, maison de débauche: En la taverne ou en houle. Fabl. et C. III, 293; houlier, holier, débauché, libertin; holerie, libertinage; hulotte, garenne; anc. angl. holard.
ahal. Hôrâ, huoraà, meretrix, scorta, lupa; huorari, scortator; norm. vieille hore pour
v. femme ahal. Hosa, caliga; anglo-s. hos, calcaneum; fr. hose, huese, hoese; guétre, botte, brodequin: Ses hosiax ot takenes,— et par grant bobance— estoit d'un sac afubles. R. P. II, 30, 18, 9,
20. II les(sc. dous nuches) ad prises, en sa hoese les boutet. Ch. R. 541. II oste un des


