II.
Beiträge zur Heilung der Überlieferung in Quintilians Institutio Oratoria.
Von Realgymnasiallehrer Dr. Heinrich Peters.
In seiner Institutio oratoria I, 5, 5, ff.*) bespricht Quintilian den„barbarismus“ als das „vitium, quod fit in singulis verbis“, teils„scribendo“, teils„loquendo“. In der Schrift könne er bestehen in einer„adjectio“ oder„detractio“ oder„inmatatio“ oder„transmutatio“. Die Erklärung dieser Ausdrücke gibt§ 10:„ut verbo, cui libebit, adiciat litteram syllabamve vel detrahat aut, aliam pro alia aut eandem alio quam rectum est loco ponat’. Nach näherer Besprechung einzelner Fälle fährt der Schriftsteller in§ 16 so fort(nach Halm):„Absurdum forsitan videatur dicere barbarismum, quod est unius verbi vitium, fieri per numeros aut genera sicut soloecismum: scala tamen et scopa contraque hordea et mulsa, licet litterarum inmutationem, detractionem, adjectionem habeant, non alio vitiosa sunt, quam quod pluralia singulariter et singularia pluraliter efferuntur.“ In den angeführten Beispielen„scala“,„scopa“,„hordea“,„mulsa“ lässt sich nur mit einer sehr gezwun- genen Deutung etwas von einer„adjectio“ in dem Sinne, wie ihn§ 10 feststellt, finden. Trotzdem ist„adjectionem“ in§ 16 richtig. Quintilian will auch der künstlichsten Auffassung, welche nur das Ausserliche an jenen Wörtern ins Auge fasst, Raum geben. Dies ist seine Meinung: Mag man in jenen Wörtern äusserlich jede beliebige der von mir aufgezählten Arten des„barbarismus“ erkennen, in Wirklichkeit ist alle Buchstabenverschiedenheit hier doch nichts als ein falscher Numerus. Demgemäss ist es natürlich, wenn in dem Satz mit„licet“ so viele wie möglich von den in§ 6 aufgezählten Arten genannt werden, und demgemäss ist es wiederum natürlich, wenn statt des nach einer Vermutung von Keil durch Halm in den Text gesetzten„inmutationem“ gelesen wird, wie alle Handschriften haben:„mutationem“. Das Wort„mutatio“ umfasst„inmutatio“ und „transmutatio“. Mag nun auch in jenen vom Schriftsteller angeführten Wörtern keine„trans- mutatio“ sich finden, so ist es doch, entsprechend dem Gedanken, welchen der Satz mit„licet“ aus-
*) Als ich die folgenden Erörterungen über einige Stellen der Institutio oratoria des Quintilian niederschrieb, war ich nicht in der Lage die neue Ausgabe von Meister einzusehen. Ich habe mich auf die Ausführlichkeit der von Becher in Bursians„Jahresbericht dber die Fortschritte der klassischen Altertumswissenschaft“ gelieferten Besprechung derselben vorlassen milssen.


