— 9—
wurde dann ein Theil der„Iphigénie“, Tragédie en vers, von Racine, und Rollin's„Histoire d'Alexandre le Grand“ geleſen und erklärt, ſtets Converſationsübung und Gebrauch der franzöſiſchen Sprache beim Unterricht.
Engliſch.
Vierte Klaſſe, 2 St. Heitger: Leſe⸗ und Ausſprach⸗Uebungen, Einübung der Formen⸗ lehre, der Hilfs⸗ und regelmäßigen Zeitwörter, Durcharbeitung der Nummern in Munde's Lehrbuch von Nr. 1—63, mündliche Ueberſetzung und Memorierung der engliſchen Uebungsaufgaben, ſchrift⸗ liche Ueberſetzung der deutſchen Nummern.
Dritte Klaſſe, 2 St. Heitger: Fortgeſetzte Leſeübungen, Durcharbeitung mit Wiederholungen von Nr. 60— 150 in Munde's Lehrbuch I, Ueberſetzung und Memorierung der engl. Nummern, münd⸗ liche und ſchriftliche Ueberſetzung der deutſchen; Dictate, exere. pro loco, Ueberſetzung und Memorierung verſchiedener Leſeſtücke der Reading Lesoohs ſowie der Questions and Answers Nr. 1—8; Memo⸗ rierung einiger Gedichte.
Zweite Klaſſe, 3 St. Heitger: a) Nr. 80— 165 wurden mit Wiederholungen in Munde's Lehrbuch I durchgearbeitet, ebenſo Nr. 1—30 in deſſen II Curſus(Syntax), die engliſchen Nummern mündlich überſetzt und memoriert, die deutſchen mündlich und ſchriftlich, die Reading-Lessons in. I Nr. 1—16 überſetzt und memoriert, die Questions and Answers wurden Nr. 1—13 überſetzt und memoriert, Dictate, leichtere Briefe, Memorierung verſchiedener Gedichte; b) Lectüre in Lüdeking's. engliſchem Leſebuche, beſonders die größeren hiſtoriſchen Stücke(engliſche Geſchichte), Uebung in der engliſchen Converſation, beſonders während des Winterſemeſters.
Erſte Klaſſe, 3 St. Heitger: a) Syntax nach Munde's Lehrbuch II; beſondere Schwierig⸗ keiten und Feinheiten, ſämmtliche Uebungen wurden mündlich überſetzt und meiſt auch ſchriftlich und memoriert, exerc. pro loco, Extemporalien, Handelscorreſpondenz, ſämmtlich deutſche Briefe der Iuvenile Correspondenz in Munde's II wurden in’s Engliſche überſetzt, ebenſo auch verſchiedene größere Dictate und ein Theil des Luſtſpiels von Benedix„Dr. Wespe“; b) Lectüre: Lüdeking's engliſches Leſebuch mit Retroverſion, dann wurde„Snakes in the grass“, eine Comedy von Buckstone, beendigt, und während des Sommerſemeſters las die obere Abtheilung noch Einzeles von Bulwer's Pilgrims of the Rhine, außerdem wurden noch der 3., 4. und 5. Act von Shakespeare's Julius Caesar geleſen und erklärt, mehrere Gedichte wurden memoriert, fortgeſetzte Uebungen in der engl. Converſation und Gebrauch der engl. Sprache bei dem Unterricht.
Deutſch.
Fünfte Klaſſe, 6 St. Reuter: Wortarten und deren Biegung, Wortbildung, einfach erweiterter und zuſammengeſetzter Satz, entſprechende Uebungen in leichten Aufſätzen abwechſelnd mit Dictaten, Leſen und mündliche Wiedergabe des Geleſenen, Declamation paſſender Gedichte.
Bierte Klaſſe, 4 St. Seipp: nach Wiederholung des Penſums der vorigen Klaſſe die leich⸗ teren Arten der bei⸗ und der unterordnenden Satzverbindungen, Uebungen im betonten Leſen und Vortragen, dsgl. im mündlichen und ſchriftlichen Gedankenausdruck ſowie im Rechtſchreiben.
Dritte Klaſſe, 4 St. Seipp: die größeren Satzverbindungen und die Synonyme; Uebungen im betonten Leſen und Vortragen ſowie im ſchriftlichen und mündlichen Gedankenausdruck.
Zweite Klaſſe, 4 St. Seipp: höhere Satzlehre, Metrik und Uebungen im Vortragen ſowie in Aufſätzen.
2


