4
Num. 5, 8. 27. 28. 10, 4. 15, 24. 27. 19, 12. 27, 9. 10. 11 30,68,7 †.9. 11 falas 15, 16. 35, 16. 17. 20 f. 22 fft 26 f. Deut. 19, 8, f. 20, 11. 12. 21, 14. 22, 2. 20 f. 25. 24, 12. 25, 2. 7.
Lev. 5, 17: y nn de n ND.DeS NOd d nimmt Knobel an, daß mit„d die Protaſis von Neuem anhebe und vergleicht Gen. 23, 13:
ybo dN. Es ſcheint aber dieſes H A eher mit dem d Deut. 32, 30 zuſammenzugehören in der Bedeutung: wenn es der Fall iſt(wäre), daß.
9. in anderen Fällen:
Gen. 18, 26. 28. 30. 20, 7. 24, 8. 41. 28, 20 f. 30, 31. 32, 9. 27.(DX= nisi). 34, 15. 17. 38, 17(Apodoſis zu ergänzen). 42, 37. 43, 9. 44, 23. 26. 32. 47, 6. Ex. 4, 8. 9. 7, 27. 8, 17. 9, 2f. 10, 4. 15, 26. 18, 23. 19, 5, 22, 22 f. 23, 22. 32, 32.
33, 15.
Lev. 20, 4. 22, 6(Oe=== nind) 26, 3. 14 ff. 18. 21. 23 f. 27 f.— Num. 5, 19. 11, 15. 12, 6. 14, 8. 20, 19. 21, 2. 32, 20 ff. 23. 29. 30. 33, 55. 36, 4. Deut. 5, 22. 8, 19. 11, 13 f. 22 f. 28. 15, 5(M S= dummodo). 24, 1. 28, 1. 15.
58 f. 30, 17 f. 32, 41.
Ex. 22, 22 f. MPyx ySr& ydr Pyr. dyr d R Nyd y d eP d ob do n nn e Saee S fp erklärt Maurer „d.= profecto, Knobel= daun, den Nachſatz beginnend. Beide nehmen alſo grammatiſch die Worte: MPyx porn yde als Nachſatz zu X oyn ay 8. Richtiger beginnt man deu Nachfat mit v. 23 und faßt Pyx. S„d als Parentheſe auf:„Wenn du ſie (die Waiſe) bedrückſt— denn wenn ſie zu mir ſchreit, ſo werde ich ihr Siheen b— ſo wird mein Zorn entbrennen u. ſ. w.
Deut. 8, 19 ſind nach der Protaſis die Worte A yn eingeſchaltet, auf die dann die Apodoſis folgt. Ebenſo 30, 17 f. Vgl. 4, 25(3 b.).
Deut. 15, 5 wird HX= von Knobel richtig mit dem Vorhergehenden verbunden: Der Herr wird dich ſegnen u. ſ. w., wenn du nnr ꝛc. Die LXX verbinden es mit dem folgenden Vers und beginnen den Nachſatz mit Hod yfn. Aehnlich die Vulg., die den Nachſatz mit benedicet v. 6) beginnt. Zu der nachträglichen Protaſſs vogl. unter 3 b das zu Deut. 13, 18 f. 19, 9. 28, 2. 9. 13 f. Bemerkte.
y. Eine beſondere Anwendung findet d(=«⁴) bei Schwüren, wo als Nachſatz die bekannte Formel: dd 0 Uy d oder eine ähnliche hinzuzudenken iſt. Daß ddae in ſolchen Fällen allmählich ganz in die Bedeutung einer negativen und X) DR in die einer poſitiven Verſicherungspartikel übergeht, zeigt recht deutlich Num. 17, 28:„ db„ dNN, wo de ganz dasſelbe iſt wie X. Vgl. Ewald's heht Gramm. 7. S p. 846. Die Stellen ſind:
Gen. 14, 23. 21, 23. 26, 29. 31, 50. 52. 42, 15.
Num. 14, 23. 28. 35. 32, 11.
Deut. 1, 35. e.
Beſondere Erwähnung verdienen die Stellen Gen. 31, 50 und 52. Von v. 44 an wird der Vertrag Labans mit Jacob erzählt. Mehrfach werden Steinhaufe und Mal als


