10
Et puis rechevoient baptesme, Dont S. Jehan meisme dist,. Quand li hons ses pechiés gehist A un autre, celle verongne,
Qu'il a de dire sa besongne,
Li est en lin penitanche. Die Conſtruetion iſt deutſch; der Ausdruck gehir iſt das im Altdeutſchen gebrauchte jehen(bejichten= beichten) bekennen. In einer alten Ueberſetzung des Te deum kommt regehir dafür vor. An Wörtern deutſchen Urſprungs fehlt es im Franzöſiſchen wahrhaftig nicht: estouffade das Schmoren, ſchwediſch stufva ſchmoren; taniére, ML. tana, angelſ. denu Höhle; cracher, angelſ. hraka Huſten; pain bis, vergl. goth. beist(fermentum); éblouir, alt bloire die Augen verbinden, engl. to bluff; le parc, goth. bairgan(bergen); la bière Bier, goth. baris Gerſte(la bieère Bahre, von baris, g. idis Todtenbahre); embérize, vergl. Emmerling, ferner Ammern (Kohlen), engl. embers, ſp. embermejar röthen; s'avachir welk werden, engl. to weaken; le gruyer Forſtrichter, von Gerefe oder Graf; guinder winden; étrier, angelſ. strapar oder strepa, altfr. estrief, wohin auch estrapade gehört; fauder(ein Stück Tuch) zuſammenlegen, einſchlagen, angelſ. falda(crates Hürde), agacer, engl. to agaze, altd. egiso(stupor); la nuque Nacken; reluquer(to look) lugen, von der Seite anſehen; noper, ſchwed. noppa ausklauben; débaucher, embaucher ver⸗ führen, ML. bausia, baucia, altfr. boidie und boisdie, und boiser, ML. debau- siator,(malefacere, ſich auflehnen); altd. ferbosot werden(corrumpi), engl. to debauch und to deboist, welches letztere auf das franzöſiſche boisdie hinweiſt und hinlänglich darthut, daß unſer Wort„böſe“ latiniſirt worden iſt. Et qui boisdive- ment(fraudulenter) demandèrent vestimenz, il confus reprisent les lur. St. Gré- goire. Es bedarf jedoch in vielen Fällen viel Vorſicht in den Ableitungen, da muth⸗ maßlich man auf Anklänge an das Deutſche geachtet und man darum doch lateiniſche Wörter im Gebrauch gehabt hat. Ein Beiſpiel dürfte das oben angeführte la hache ſeyn, das, wie halt(haut) von altus, aus ascia gebildet iſt; ferner das Wort le giron, ital. grembo(gremium), altd. géêre(sinus). Dagegen läßt ſich rerer, altfr. resrer= endesver kaum anders, als durch Wörter, wie das angelſ. swefen (Traum, f wie das ſchwediſche fv, d. i. w) und das ſchwediſche söfva, einſchläfern, erklären. Gaber, ital. gahbar betrügen, zum Beſten haben, ſchw. be-gabba; cliver,


