Aufsatz 
Altfranzösische Sprachproben aus Joinvilles Geschichte Ludwigs des Heiligen : mit Erläuterungen / von Lüdecking
Entstehung
Einzelbild herunterladen

14

mèz ¹) il regardoit les bontés et les courtoisies ²) que Dieu li avoit faites; si ³) vouloit miez) lèsser aler de son droit), que avoir contens) à la gent de sainte Esglise. A ton père et à ta mère porte honneur et révérence, et garde leur commandement. Les bénéfices de sainte Esglise donne à bonnes personnes et de nette vie, et si le fai par conseil de preudommes et de nettes gens. Garde toy de esmouvoir?) guerre sans grant conseil, contre homme crestien), et se il le te couvient fêre), si garde sainte Esglise et ceulx qui riens n'i ont mesfait. ¹⁰).

Se guerres et contens ¹¹) meuvent ¹²) entre tes sousgis ¹³), apaise-les au plustot que tu pourras. Soies ¹⁴) diligens d'avoir bons Prevos ¹⁵) et bons Baillis, et enquier ¹⁰) souvent d'eulx et de ceulx de ton hostel, comme il se maintiennent, et se il a ¹⁷) en eulz aucun vice de trop grant convoitise, ou de fausseté, ou de tricherie. Travaille que touz vilains péchiez soient osté ¹s) de ta terre; espécialment vileins seremens ¹³) et hérésie fai ²⁰) abatre à ton pooir ²¹) Pren te garde que les despens de ton hostel soient rèson- nable. Et en la fin, trez douz fil, que tu faces messes chanter pour m'ame ²²) et oroi- sons ²³⁸) dire par tout ton royaume; et que tu m'otroies ²⁴) espécial part et planière 2²³) en touz les biens que tu feras. Biau chier filz ²6), je te donne toutes les bénéissons ²⁷) que bon père peut donner a fill; et la benoite ²⁸) Trinité et tuit li Saint ²⁹) te gardent. et deffendent de touz maulz; et Diex te doint ³⁰) grace de fère ³¹) sa volenté touziours, si que il soit honoré par toy, et que tu et Nous puissions après ceste mortel vie, estre ensemble avec li et li loer ³²) sanz fin. Amen.

Quant ³³) le bon Roy ot ³⁴) enseignié son filz monseigneur Phelippe, l'enfermeté 3) que il avoit commença à croistre forment ³⁶), et demanda les sacremens de sainte Esglise, et les ot en sainne pensée et en droit entendement, ainsi comme il apparut; car quant l'en ³⁷) l'en- huilioit 5s) et en disoit les sept pseaumes, il disoit les vers d'une part. Et oy ³⁵) conter monsei- gneur le conte ⁴⁹) d'Alençon son filz, que quant il aprochoit de la mort, il appela les

Sains pour li aidier ⁴¹) et secourre ⁴²), et meismement ⁴³) monseigneur saint Jaque, en disant

¹) mais. ²) faveur; ein naiver Ausdruck. ³) ainsi, also, deshalb. 4⁴) mieux.) etwas von seinem Rechte fahren lassen.) débat, querelle, dispute; vom lat. contentio, contendere.*) émouvoir ²) chrétien. ¹) sil te convient de le faire. ¹⁰) qui n'y ont rien méfait.

¹¹) querelle. ¹²) in reflexiver Bedeutung zu fassen. ¹⁸) sujets; oben subjèz und sougèz; die Orthographie dieser Zeit ist sehr unbestimmt. ¹4) sois. ¹s5) prévots. ¹) enquiers-toi; jetzt nur reflexiv. ¹¹) häufig für il y a. ¹) 0té. ¹⁶) serment. ²⁰) fais. 2²¹) pouvoir. ²²) mon àme. *3) oraison. ²¹) octroyer, vom mlat. auctoricare, für auctorare, bestätigen, bekräftigen, heisst jetzt be- willigen, verleihen, so auch hier. ²³) planier und pleinier= plein, entier; noch jetzt in den Ausdrücken cour plénière und indulgence plénière. ²⁶) beau cher fils. ²7) bénédictions. ²⁸) bénie. ²⁵) tous les saints. ³0) donne. ³1¹) faire. ³²) louer.

7

³3) quand. ³⁴) eut. ³s) infirmité. ³⁸) croitre fortement. ²⁷) l'on, on. ³s) quand on lui donnait Pextreme onction. ¹s) j'ai entendu. ⁴⁶) comte. ¹¹) aider. ¹⁴²) secourir; courre statt cou- rir, jetzt noch in einzelnen Ausdrücken, wie courre le cerf. ⁴³) particulièrement.