15
s'oroison ¹) qui commence: Esto Domine, c'est-à-dire, Dieu soit saintefièur ²) et garde de nostre peuple. Monseigneur saint Denis de France appela lors en s'aide 3), en disant s'oroison ¹), qui vaut autant à dire:„Sire Dieu, donne nous que nous puissions despire ⁴) T'aspreté ⁵) de ce monde, si que nous ne doutiens ⁶) nulle adversité.“ FEt oy) dire lors) à monseigneur d'Alençon, que son père reclamoit sainte Geneviève. Après se fist le saint Roy coucher*) en un lit couvert de cendre, et mist ¹⁰) ses mains sur sa poitrine, et en regardant vers le Ciel rendi à nostre Créateur son esperit, en celle hore meismes 1¹) que le Filz Dieu ¹²) morut en la croiz.—
Lendemain ¹³) de feste ¹¹⁴) saint Berthemi ¹⁵) l'Apostre, trespassa ¹⁰) de cest siècle 1)) li bon Roy Loys, en l'an de l'incarnacion Nostre-Seigneur ¹s) l'an de grace mil C0 LXX, et furent ses os gardés en un escrin ¹⁵) et enfouis à Saint Denis en France, là où il avoit esleué ²⁰) sa sépulture, ouquel lieu il fu enterré, là oQ Dieu a fait maint biau miracle pour li par ses desertes 21).
¹) son oraison.— ²) sanctificateur.— ³) à son aide.— ⁴) verachten, lat. despicere.— ⁵) àpreté.—
*0) doutions; douter bei Joinv. für redouter, fürchten.— ⁷) j'ai entendu.— s) alors.—°) coucher, ital.
colcare und coricare, vom lat. collocare.— ¹⁰) mit.— ui) zu derselben Stunde.— ¹²) de Dieu.
¹8) bei Joinv. immer ohne Artikel, weil es aus le en demain zusammengesetzt ist.— ¹⁴) fete.— ¹s) bei Joinv. auch Berthelemi= Barthélemy.— ¹⁰) trépassa.— u) de ce monde.— ¹us) de Notre Seigneur. ¹5) écrin.— ²⁰) élu; zu beachten ist die Flexion.— ²¹) wegen seiner Verdienste; deservir verdienen, engl. to deserve.
—-


