Aufsatz 
Altfranzösische Sprachproben aus Joinvilles Geschichte Ludwigs des Heiligen : mit Erläuterungen / von Lüdecking
Entstehung
Einzelbild herunterladen

.

l'en approprie au dyable l'omme ou la femme qui est donné à Dieu dès que il fut bap- tiziés. En l'ostel ¹) de Joinville, qui dit tel parole, il doit la bufe ²) ou la paumelle ³); et y est ce mauvèz) language presque tout abatu.

Avant que il se couchast en son lit, il fesoit venir ses enfans devant li, et leur recordoit) les fez 6) des bons Roys et, des Empereurs, et leur disoit que à tiex*) gens devoient il prenre s) exemple; et leur recordoit aussi les fèz des mauvèz riches homes, qui par luxure, et par leur rapines et par leur avarice avoient perdu leur royaumes. Et ces choses, fesoit- il, vous ramentois-je ²), pource que vous vous en gardez ¹⁰), parquoy Dieu ne se courrousse ¹¹) à voust. Leur heures ¹²) de Nostre-Dame leur fesoit apprenre ¹⁵), et leur fesoit dire leur heures du jour, pour eulx ¹¹) acoustumer à oyr ¹⁰) leur heures quant il tenroient ¹⁶) leur terres.

Le Roy fu si large aumosnier ¹⁷), que partout laà ouù il aloit, en son royaume, il fesoit donner aus poures ¹s) esglises, à maladeries ¹⁸), à mèsons- Dieu ²⁰), à hospitaulz, et à poures gentilzhommes et gentilzfemmes ²¹). Touz les jours il donnoit à manger à grant foison ²²) de poures, sanz ceulx qui mangoient en sa chambre; et maintesfoiz vi que il leur tailloit leur pain et donnoit à boiure ²⁸³).

De son tens furent édéfiées ²⁴) pluseurs abbaies, c'est à savoir Royaumont, l'abbaie de saint Antoinne delez ²⁵) Paris, l'abbaie du Liz, l'abbaie de Mal-Bisson, et pluseurs autres religions 26) de Préescheurs et de Cordeliers. Il fist la mèson-Dieu de Pontoise, la mèson-Dieu de Brinon, la mèson des aveugles de Paris, l'abbaie des Cordelières de Saint- Clou, que sa seur madame Isabiau fonda par son octroi 27).

Joinville, Seite 146. 149.

Après ce que le roy Loys fu revenu d'Outremer en France, il se contint ²⁸) si dou- cement envers Nostre-Seigneur, et si droiturièrement ²⁵) envers ses subjèz, si regarda et apensa ³⁰) que moult estoit belle chose d'amender le royaume de France. Première- ment establi ³¹) un général establissement sur les subjèz par tout le royaume de France. La prevosté ³²) de Paris estoit lors vendue aus bourjois de Paris ou à aucuns ³³);

¹)''hotel. ²) soufflet, tape. ³) claque, coup du plat de la main; von la paume, lat. palma. ) mauvais. 1

) rappelait, répétait.) les faits. ²) à de telles gens.) prendre. ¹⁹) je rappelle. ¹0) jetzt der Conjunctiv. uu) se courrouce. ²²) das Stundengebet. ¹3) apprendre.) pour les accoutumer. ¹⁸) entendre. ¹) tiendraient. 3

¹1) aumônier, Almosenspender. ¹) pauvres.) maladerie Hospital für Aussätzige, nicht mehr gebräuchlich; ebenso ist das heutige Wort infirmerie, Krankenhaus, gebildet. ²) hôtel-Dieu (statt de Dieu, alter Genitiv), hôpital.) dame noble. ²²) à un grand nombre. ²3) boire.

²¹) édifiées. ²s) delez und lez= prés de, à coté de; daher Ortsnamen wie Plessis-lez-Tours= Plessis près de Tours. ²⁸) ordres religieux.*²7) permission.

²s) il se conduisit. ²⁵) justement, conformément au droit. 3⁰) apenser= penser, réfléchir.

²1) il établit. ³²) prévôté. 3s) oder an irgend jemand.

2