Aufsatz 
Plaute imité par Molière et par Shakespeare
Entstehung
Einzelbild herunterladen

23

Luciane(acte II, sc. 1) rappelle d'une manière générale la scène entre le ⸗senex- et l'épouse de Ménechme I, zsenez⸗ tout en donnant tort à sa fille täche de cal- mer celle-ci jusqu'au moment ouù il aperçoit l'autre Ménechme, qui, bien entendu, prétend ne pas le connaitre: c'est alors que tous les deux déclarent à Punanimité que Ménechme est fou ⁷⁶).

La nbre-abbesse est un personnage fort bizarre; elle fait une drôle de figure à la place Shakespeare l'a mise, car tout l'entourage rappelle les anciens temps palens: les deux Dromio sont achetés-); ils portent la dénomination-d'esclabes- ou de bondmenz; puis ces anciennes villes d'Ephèse, de Syracuse, d'Epidamne, les noms des Antipholas⸗, enfin tout aide à transporter le spectateur à l'antiquité, lors- que, tout d'un coup, on trouve au milieu de cette sène une abhesse⸗! Cette fois on a bien le droit de-tomber des nues«; et ce qui est encore plus étrange, c'est que cette zreligieuse» demeure depuis de longues années- dans la méème ville que son fils et Dromio(l'esclave de celui-ci) habitent, sans en avoir la moindre connaissance. Voilà qui est fort! Cela pèche contre toutes les lois de la vraisemblance et du bon sens 72). Le parasite de Plaute a disparu dans la comédie des erreurs-; c'était dans la comédie ancienne un personnage typique, introduit sur la scène par la comé- die attique dite-moyennez 73). Un personnage semblable se trouve dans les comé- dies de Shakespeare, c'est le«clowwnz(el gracioso» des Espagnols), mais dans notre pièce ce personnage n'existe pas; son rôle est partagé entre Dromio d'Ephèse, Bal-

7⁰) Comparez: a) Comedy of errors: Alas how fiery and how sharp he looks.(Acte IV, sc. 4.) b) Menaechmi: Ut oculi scintillant, vide!(V, 1, 77.)

) Aegon: Those I bought. Comedy of errors, I, 1. ²²) Rapp dit à cet égard:Endlich aber die Erscheinung der Mutter-Acbtissin Jor der Ent- wicklung des Knotens ist eine Figur, die allem ein Ende macht, was man je hienieden Kunst, Stil oder Haltung und poctische Vernunft genannt hat. Die bekannten Müngel in Schiller'sBraut von Messina sind Schreibfehler, wenn diese nicht Todsünden an der Poesie genannt werden dürfen. Beilagen zu den Menaechmen p. 443. II τυπισνέα, qui florissait entre Ol. 97 Ol. 110,3= 388. c'est-A-dire entre la fin de la guerre du Péloponnèse(404 a. J.-Chr.). C'est l'époque de transition de la liberté démocratique vers la perte de l'indépendance nationale des Grecs. La comédiemoyenne n'est qu'une espéce de transition de la grande comédied' ᷣatu à lanouvelle comédie (à rεο); c'est--dire, la comédie qui avait pour' sujet la vie de famille et dont le représentant principal est Méênandre. De ce caractèremoyen deux choses résultent: 1° la scène es dans un endroit qui tient le milieu entre la vie publique(ou vie d'Etat) et la vie domesti- que: la rue; 2⁰ les personnages sont des types de la rue, des types géndriques des diffé- rents Gtats ot métiers, savoir: philosophes(!), cuisiniers, marchands de poissons, parasites etc. Voir Klein, Geschichte des Dramas, II, p. 207. ss. 220. ss. Plaute cite ces rôles typiques que les acteurs de son temps devaient savoir jouer, dans le passage suivant:

Sicut familiae quoque solent mutarier:

Modo enem idem fit leno, modo adolescens, modo senex,

Pauper, mendicus, rex, parasitus, hariolus. Menaechmi prolog. v. 74. ss.

73