4
1. Wallenſteins Lager.
1. Auftr. V. 43. Aber dort ſeh ich die drei ſcharfe Schützen Linker Hand um ein Feuer ſitzen.
Helbig bemerkt zu dieſer Stelle Folgendes.„In allen Ausgaben ſteht: die drei ſcharfe Schützen. Die ſtarke Adjektivform ſcharfe ſtatt ſcharfen nach dem beſtimmten Artikel iſt gegen die Grammatik und gegen den Sprachgebrauch. Die Aenderung in ſcharfen wäre leicht. Doch liegt der Fehler in dem Artikel die, welcher ganz unpaſſend iſt(denn es iſt von keinen bekannten Schützen die Rede) und den Rythmus ſtört. Deshalb könnte die ge⸗ ſtrichen werden.“ Es iſt nicht nöthig, die als beſtimmten Artikel zu nehmen, man könnte es auch hinzeigend als Pronomen Demonſtrativum verſtehen; aber das Unpaſſende und der gerügte grammatiſche und metriſche Fehler bliebe. In mehreren Ausgaben fehlt deshalb das Wörtchen. Kurz hat es in der Ausgabe(Deutſche Nationalliteratur) von 1868 beibehalten; in der kritiſchen Ausgabe der Werke Schillers von 1869 hat er es weggelaſſen. Aber die erſte Originalausgabe von 1800 ſo wie das Manuſcript haben die. Zu ſtreichen iſt das Wörtchen deshalb ſo ohne weiteres wohl nicht. Aber könnte die nicht ein Verſehen des Schreibenden ſtatt Dir ſein? Schiller gebraucht einen ſolchen Dativ gern. So heißt es in eben dieſem Auftritt
V. 3. Sind euch gar trotzige Kameraden. V. 16. Sind dir gar lockere, leichte Geſellen. V. 45. Sehen mir aus wie Tiroler ſchier.
Der in Rede ſtehende Vers lautete dann:
Aber dort ſeh ich dir drei ſcharfe Schützen und in dieſer Form wäre nichts daran auszuſetzen.
8. Auftr. V. 80.
Wenn man für jeden Donner und Blitz, Den ihr losbrennt mit eurer Zungenſpitz, Die Glocken müßt läuten im Land umher, Es wär bald kein Meßner zu finden mehr. Und wenn euch für jedes böſe Gebet,
Das aus eurem ungewaſchnen Munde geht, Ein Härlein ausging aus eurem Schopf, Ueber Nacht wär' er geſchoren glatt,
Und wär' er ſo dick wie Abſalons Zopf.
So haben den erſten Vers alle Ausgaben und ſo hat auch Schiller ohne Zweifel geſchrie⸗ ben. Aber dem Witz iſt nach dieſem Wortlaute die Spitze abgebrochen. Schiller hat bekanntlich bei der Kapuziner⸗Predigt vielfach die Schrift Reimb dich oder ich liß dich von Abraham a St. Clara benutzt. Die hier in Betracht kommende Stelle daſelbſt heißt alſo:„So man zu allen Wettern, welche euer Fluch⸗Zung ausbrüttet, müßte die Glocken läuten, man könnte gleich⸗ ſamb nicht Meßner genug herbeiſchaffen.“ Es liegt darin eine Anſpielung auf die frühere Sitte,


