ahal.
Z oth.
ahal.
goth.
ahal
ahal.
ahal.
goth.
ahal.
7
Gaman, anglo-s. gamen, gaudium, jocus, ludus: fo gamene don sumvhat, se faire un plaisir de qch. searolie gamen, tour d'adresse; fr. enganer, enganner, tromper, duper: Quant il parcut qu'il estoit enganés. H. B. 1950. Le nom du traitre Ganes, Ganelon doit se rattacher au meme primitif.
gaRaidjan, anglo-s. geraedian, ordinare, disponere, imperare, jubere: svasve Jaraidida aiklesjom Galatiais. U. 1. Corinth. 16. 1. subst. gareideins, ordinatio, ordo, regula: ak bi mitath gareideinais thoei gamat unsis guth; U. 2. Cor. 13. néerl. gereide, gerei, ordo, ordinatio; fr. agreier, préparer, appareiller, munir; subst. agret, agrei, préparatifs, appréts, appareil, attirail; aujourd'hui gréer, agrès, l'un et l'autre dans une signification restreinte. Gothique raidjan, emplové dans le mèême sens que garaidjan); fr. rai, roi, rei, ordre, arrange- ment; comp. arroi, arrai, arrei, ordre, dispostion, arrangement, parure, train, bagage; arreer (subst. aree, emplacement d'un camp), arreier, arroier: Bien doit chascuns son affaire arreer (régler sa conduite). Enf. Og. 1; Au miex qu'il pot chascuns se rarera(se réinstalla). ib. 7416. conroi. cunrei, conrai: Par ses conrois que il devisera(bataillons) ib. 568; par conroi, avec mesure: Mult sagement parole et par conroi; ib. 3170. desroi, désordre, défaut, faute, dommage, crime, outrage: De iuefnes e de vielz out asez grant cunrei, Mais il defent à tuz qu'il ne facent desrei(désordres, dommage) R. R. II, 3040. Faites me metre en vo prison tout quoi Et se on fait Ogier mal ne desroi(outrage). Enf. Og. 3187. 8. Quier moi, fait-il, un palefroi, Bon et soef et sains derroi(sans défaut). P. de Bl. 5527. 8; désarroi est de formation moderne: conroier, conraer, conréer: Mais nepuroc lor genz cunreient. Chr. D. N. 8670. XII serjanz les unt ben cunreez. Ch. R. 161. desroier, desreier, desraier, mettre en désordre, dérouter, exciter, irriter.
Garba, manipulus; fr. garbe, aujourd'hui gerbe; vall. jarbe: pic. guerbe.
Gards, mansio, familia: in gqardim thiudane sind. U. Matth. 11, 8. fr. jarz; ahal. garto, rég. gartin, hortus: habdun gigangan te them gardon. Hel. 5798; fr. gardin, aujourd'hui jardin: Si seen entre la bele en un gardin. R. P. 94. 59.
gaRidan, anglo-s. vridhan, torquere; fr. rider: en un blanc chainse ride. R. P. 314, 14; angl. to writhe.
gaSello, gasaljo, sodalis: trostet hiu gisellion. Ludwigsl. 32. Ima gasalio: cum meis gasalionibus, dans un document espagnol de 804. Inà. gasalia; fr. gazaille.
gaspildan, anglo-s. gespildan, effundere, expendere: Das die eschin schefte Kleine unz an die hant zerhluben und das spilten üf stuhen. Erec. p. p. Haupt. 9115. 6. 7. fr. gaspiller.
Gaurs, tristis. maestus: ni cairthaith svasve thai liutans gaurai. U. Matth. 6, 16; gaurs in daubithos hairtins. U. Marc. 3. E. ahal. gôorag, exiguus, pauper; fr. gorre, goret, maigre; pat. gourrin, pauvre hère, gourrer du bas latin gorrinare, decipere, surripere: Quant uiuian uoit la gient gorant. Romv. 32, 13. Dun ual li sort la magnee gorhant. ib. 5.
Geinon, gzinôn, ginen, anglo-s. ganan, anc. nor. gina, hiare: wite ginete im der munt. Veld. En. p. p. Ettmüller 3233; fr. gaignon, chien, dogue: Formen l'abaia le gaignon. Chr. D. N. 28507.


