Aufsatz 
Die geschichtliche Entwicklung der französischen Sprache. Die germanischen Elemente des Altfranzösischen (Fortsetz.) / vom ... Ludwig Ehlers
Entstehung
Einzelbild herunterladen

ahal.

ahal.

ahal.

ahal.

ahal.

Frisc, recens, novus, anc. nor. friskr; fr. freske, fresche. Fresque et vermeille plus que rose. Romv. 321, 24. Tu es plus fresche que n'est rose. Adam. p. 21; ahal. frisking, porcellus; Imä. friscinga: pecora vel friskingas. C. K. C. an. 858. B. II. 113. panes qua- draginta, friscingae tres, porcellus unus. C. L. P. an. 819. B. I. 619. fr. fraisange, fresange, jeune porc et droit bayé par les fermiers de la glandée.

Frô, dominus, possessor: Cuadhun al frö min. Ludwigsl. 30. La racine allemande se trouve dans le nom d'épée froberge ou frobierge, épée protégeant le seigneur, comme flamberge, épée couvrant le flanc. Et Galans fist Floberge(= froberge) à l'acier atrempé Hauteclere et Joiouse moult ot digneté. Fierabras 654. 5.

Frumjan, agere, urgere, facere, componere: endi frummit urdeili endi rehttunga oba derdin et faciet judicium et justitiam super terram. Tract. contra Jud. 35, 30 Prr frunmte starkiun wiender. Nibel. 2, 1, 4. fr. fornir, furnir, remplir, accomplir, venir à bout, fournir; prov. frumir, fromir, formir, fornir: Face le miel⸗ qu'il puet que s'oevre seit furnie. Rom. de Rou. 933. De son aage etoit grans et fournis(développé, avancé), Biaus et courtois fu moult. et bien apris. Enf. Ogier 8024. 5.

Furban, mundare; fr. fourbir, même signification; subst. fourbe comme fripon de friper. Comp. l'allem. reiben, gerieben: L'espee cainte dont li brans fu forbi. H. B. 669. Ce est penseir souent lo cuers et la fragiliteit de ceste mortaliteit, et ensi forbir la purreture de la chaitiue pense, Mor. in J. fragm, 307, 1.

Gabala, anc. nor. gafl, furca, tridens; fr. gable, faite d'une maison.

anglo-s. Gâbol, güfol, debitum, du gothique giban, anglo-s. gifan, donare: feoh-gafol tributum

ahal.

goth. ahal.

gãfol-gildere, vectigalis, gäfol-maed; Ima. gablum, gabulum, gabellum, dont le pluriel a fourni gabelle.

Gaàhi, velox, rapidus, temerarius, excellens; fr. gai, prompt, vigoureux, bigarré; gaieté; esgaier; esgaiement: Fiere fu e preisant, gaie e luxurieuse. E. de R. 37. 9. Des corages d'esgaiemen⸗- Qui mult nuisent à foles genz. Chr. D. N. 12753. 4; subst. gai, l'oiseau bigarré, aujourd'hui geai, corvus glandarius: me resamblez le gai Qui siet sor l'arbre ou je volentiers trai. R. de Cambr. p. p. Le Glay. 187. Uns gais ot sun ni près de lui. M. de Fr. oeuvres p. D. Roquefort. 87. Gaits, ahal. geiz, capra; hain. wall. gate, lorr. gaiette, patois du Jura gaise, chèevre. Galaubjan, credere; mais sih galaubjan, recedere, deserere, deficere, traduit en bas latin par se recredere; anc. fr se recreire, étre rebuté, cesser, abandonner, se déclarer vaincu: Geloubet sich des sturmes, mage unde man. Nibel. 33, 3. Ipsi enim videntes cognoscentesque rei veritatem atque comprobationem, statim se recrediderunt et per judicium Scabiniorum reuvadiaverunt servitium multis diebus injuste retentum vel neglectum. Analecta opusculorum. B. II. 823. Recreditus, vaincu en duel judiciaire, d' la signification de recrezut, recreu. qui renonce à la lutte, läche; recreantise, recreandise, action de s'avouer vaincu: recreantie, renonciation, cessation: Tenir nous peuent François pour recreu. Enf. 0g. 4725. Lasserat Carles, si recrerrunt si Franc. Ch. R. 871. Et dist a Olivier: Sire, si me lairés? O'est grant recreandise puisque conquis m'avés. Fierabras. 1581. Cist notre deu sunt en recreantise. Ch. R. 2715. E recreant ki les lerrat guarir. ib. 2063.