Aufsatz 
Beobachtungen über den homerischen Sprachgebrauch : 4. Teil. Das Participium in seinen Casus-Modificationen
Entstehung
Einzelbild herunterladen

15

Körper berühren will: dass Thetis den Dionysos mitten in der angstvollen Flucht schützend aufnimmt; dass den Alastorides wie ihn die Lebenskraft verlässt, das To- desdunkel umhüllt; Athene den Freiern mitten im Trinken die Sinne verwirrt; die Skylla die Gefährten des Odysseus, so sehr sie schreien, verschlingt u. s. w. u. s. w. Am weitesten reicht besonders in der Ilias dieser Sprachgebrauch in den vielen Stellen, wo in der Schilderung der Kämpfe die Art der Verwundung und Tödtung ihre oft furchtbare Anschaulichkeit von den Participial-Accusativen empfängt, welche die Situa- tion der Getroffenen beschreiben. So tritt gar häufig dem Sdle, vite, ourade, efle, aurd rane und ähnlichen(z. B. 4 480. 492. 527. E 46. ¹⁴) 56. 98. 579. Z 36. H 90. 242. 9 121. 183. 496. 4 95. 259. M 264.) die nähere Bestimmung in Ausdrücken wie r0⁴τον deτu,*⁴αννν ετeον‿ εeευιοrα, daεανιιννον, παυ 2rεαἀmναμνο, π⁹ασιιέιμνν⁷εέάν ρφςmσ ονπτ, malaortæ, ioradra, doidterorra, irran ijel Srorra, daduαeννoera, 109 ug uæεμαμάαεα, reενενοοε drras und einer unerschöpflichen Fülle ähnlicher zur Seite. Nicht auf diese jedem Le- ser Homers wohlbekannte Redeweise wollten wir aufmerksam machen, sondern nur den organischen Charakter dieser Verbindung entschiedener hervorheben, als er in man- chen Fällen von den Herausgebern anerkannt au sein scheint. Denn überall, wo ein Participium dieser Art durch Interpunction von dem Hauptverbum getrennt wird, ge- schicht nach unserer Ansicht der genauen Auffassung des grammatischen Verhält- nisses, und damit zugleich dem scharf eindringenden Verständniss Abbruch. Das ist aber noch in allen neuern Ausgaben, ausser den oben Anm. 12. u. 13. erwähnten Stellen auch noch an vielen andern der Fall, z. B. ℳ₰ 31 ff. ⁴ν μe τα yijodsò παιαιιασινπυμμνέν ασ ειι moοο ν Aorei radνιναονευdνετινοιυηνàεĩ ναεμν Tοs deridαeν, wo man nicht durch Komma nach rärens den eng verbundenen Gedanken stören sollte: dass über dem häuslichen Wirken und Walten sie das Alter beschleichen soll; oder 492. 6 euννο νασρσοςσ εαονν irarον eßhiwer Soucne iure r4, eoera, dass ihn die tödtliche Wunde gerade bei der Sorge um den Todten trifft; und ähnlich E 55. 56. 2Aλα⁴ uuν ⁴rε⁵νι Ʒϑανιsεε³s Merflxos rασιν ενεέν εiννorra uεrdοευνον otraαs douoi. Vgl. 281. 6 262. 410. Wenn man die Richtigkeit des grammatischen Verhältnisses, wie wir es auffassen, anerkennt, so bedarf die Interpunction einer grossen Anzahl ähnlicher Stellen eine Revision. Führt uns somit die vergleichende Betrachtung des Gebrauchs der participialen Accusative bei Homer dazu, in den meisten Fällen eine besonders enge Beziehung

*¹) lch habe an dieser Stelle und an der gleichlautenden II 343(rg' innar eοιμενοο νπμπ⁴α dεει du*ν) im 2. Th. S. 5. das Part. 2rrοëμεμνον nach der Analogie des unzweifelhaften part, fut. 379. ade râe dνον εονeνοιιν εeem auch für ein futurum gehalten, und ich denke, man wird es meistens so verstehen. Näher betrachtet wird es aber wohl richtiger als part. aor. zu fassen sein, wozu das ijun: & dxεν besser stimmt, so dass es im Wesentlichen gleich steht dem(H 14. 15) T⁴νων mπ⁴νττα d0ν nœrd*OreOνᷣ ομένκινmMARdd nn LndAA* G2* Mονν, nur dass hier so gut, wie an jenen Stellen, das störende Komma zwischen verb. fin. und partic. weichen muss..