B 7(—
detur circumlocutio, pro αν, et fenſus igitur ita conſtituendus: aupisas uεν τᷣρν. Quod ſi auctori, quae ſibi poſtulat, conce- damus, minime tamen Pindaro, nitidorum in ſiguris luminum, et exquiſitorum orationis colorum artifice, digna ars illa auras feriens. Talis in tropo inconſtantiae, quae ſonantem facit re er. 19, equidem Pindarum non arguam.
2) Quae qurities ſit conſtructionis, ſi opor uruen pro geni- tivo accipiantur,(quod ſuo loco fieri poteſt*) et 22ραᷣραμαλ. pro verbo neutro(— der Hymnus der Dichter rauſcht—) non eſt,
quod
forte obvenire, nee hune verbi ufum ullo exemplo confitmari poffe. Me- taphoram a ludo ſumtam eſſe putes(quae Graceis eſt confuetudo, ſie tε- re ⁴⁵μαν ap. Aeſch. Suppl. 14. pro X⁴*νέυαμανο ευεαιο οντιν.) Aeſch. Agam.
v. 33. 3 Tp ά aνπ ν 1„* 261 Oevnraetas.
aebrns hic eſt iu trapeeas rar awar, quam vero, id quod praecedit reus i½,(ter ſenis punctis jactis, optimo jactu,) innuit. Stanlejus affert ad eum locum Homerieum erteos 1 8⁴ 1, 916(Odyſſ.I, v. Tuſth. 1414, 2.) Prava eſt interpretatio Henr. Stephanil, 66 5. Saherre fumentis pro 9⁴αν ⁴⁹εα—όνκ. De latina voce cadere tute videas lecdor. Adverbium 2⁸,(utinam) per eompoſitionem 464, ut recte Etym. M. non vero per apocopen rev a ε*, ut quidam Heſychii interpretes(quos v. ad v. 2841.) a SA4àAa derivandum eſi. Majoris autem et ſerupoſioris diffculta- tis eſt iſta disceptatio, on de metaphora Ula hie ſit Sogitandum.
1) AAN A, rArra* 1edεεν mπ άας τσ aseer(locum⸗. ubi quaeunque re utaris) 6½4ν. vape- J'owrt eurae„Ns, u, △μνπσος tνε 105 ersn raerer de*. (Senſu enim haee percipienda et dijudicanda,) Dionyſ. Hal. de verborum com- poſit, ed. Keisk. Vol, V. p. 68.


