e. 13 ferne Laͤnder zu ziehen, nahm das Kreuz gegen die Slaven,
wo ſich auch ein leichterer Sieg und ſicherere Beute erwarten ließ.
So ſtürzte nun ein unaufhaltbarer Strom auf die Sla⸗ ven los, und ſie erfuhren alles, was nur ein Kreuzzug fuͤrch⸗ terliches hervorhringen konnte. Eine Religion, die ihnen we⸗ gen des Benehmens ihrer Bekenner und wegen der Grundſa⸗ tze ihrer Lehrer, nicht anders als verhaßt ſeyn konnte, wurde natuͤrlich jetzt am wenigſten von ihnen angenommen. Vor⸗ wand genug, um ihre Gäͤter zu rauben und ihre Perſonen auf's grauſämſte zu behandeln. Sie fielen meiſtens im Kampf oder wurden als Sklaven durch ganz Teutſchland und mehrere benachbarte Laͤnder zerſtreut; wenigere flohen nach Dänemark und Pommern, wo man ſie gleichfalls als Sklaven verkaufte; . B 3 we⸗
bris, vt de toto orbe conflueret ad eam populorum frequentia, cupientium videre, quae per cum fiebant miracula. Hic itaque egreffus in Tentonicam terram, venit ad celebrem curiam Fran- ckenuordt, quo tune forte Rex Conradus cum omni principum frequentia feſtinns occurrerat.—— Coepit Sanctis ille, neſcio quibus oraculis cdoctus, adhortari principes, ceterasque fidelium plebes, vt proßciſcerentur Hicrufalem, ad comprimendas& Chri- Kianis legibus ſubigendas barbaras Orientis nationes, dicens ap- propinquare tempora, quo plenitudo gentium introire debeat,& ſic omnis Tfract faluus flat. Protinus ad verba, incredibile dictu eſt quanta populorum caterua ſe ad eandem profectionem deuo- nerit.—— Fuerunt ſignati titulo crucis in veſtibus& armatu- ra. Viſum autem fuit autoribus expeditionis, partem exercitus vnam deſtinari in partes Orientis, alteram in Hiſpaniam, ter⸗ tiam vero ad Slauos..


