Herr Prof. Knapp: hr Gift iſt wie Schlangengift, ie Gift der tauben Otter, die ihr Ohr verſchließt, Des Beſchwoͤrers Stimme nicht zu hoͤren, Des Fauberers, der ſtark im zauberſprechen iſt.
Herr Moſes Mendelſohn:. B. 6. Daß ſie nicht hoͤre der Beſchwoͤrer Stimme Des weiſen Meiſters Fauberſpruch nicht hhre.
Es lautet doch allerdings hart, wenn B. 6. drei Benennun⸗ gen des Beſchwoͤrers hintereinander vorkommen, vndd dann Jam an und daond. Ich verſtehe daher nam lieber von der Schlange, und uͤberſezze es der Bedeutung gemaͤs, die es im Arabiſchen hat, durch liſtig. an ſehe ich als ein Nomen cognatae ſignificationis an, das die Bedeutung des Verbums verſtaͤrkt, ſo wie 1. Moſ. 30, 8. monr=rON nnda und punktire 0 liſtiger als der Beſchwoͤrer, wie auch der Alexandriner geleſen hat.“* Nichts iſt bekannter, als daß den Schlangen Liſt zugeſchrieben wird, und eine Schlange, die bei⸗ allem was der Beſchwoͤrer that, doch ſeinen Beſchwoͤrungen immer auszuweichen wußte, und ſich ihr Gift auf keine Weiſe nehmen lies, konnte mann die nicht eine liſtige Schlange nen⸗ nen, oder kann ſie nicht wenigſtens der Dichter hier ſo nennen? Ich gebe dieſe Erklaͤrung nur fuͤr einen Verſuch aus, und weis wohl, daß ihr das entgegen iſt, daß der, welcher ein Zauberlied macht oder herſagt, am heißt.
Mann ſieht aus der Verſchiedenheit der alten Ueberſezzer, daß ſchon ihnen der hebraͤiſche Text ſchwer wurde.
Vom ô6ten bis zum roten Vers ſtellt nun der Dichter
den plozlichen Untergang der Obrigkeiten vor, die er im vor⸗ her⸗
„ Der Syrer ließt fr


