Aufsatz 
Andenken an den Höchstseligen Herrn Herrn Wilhelm, regierenden Herzog von Nassau : Gefeiert von dem Herzoglichen Landes-Gymnasium zu Weilburg, am 30. August 1839
Entstehung
Einzelbild herunterladen

11

F.

Franzoͤſiſches Trauer-⸗Gedicht, mit deutſcher metriſcher Ueberſetzung, verfaßt

von dem Primaner Adolph Grimm.

Pleurez, Nymphes des bois, onde du Rhin, soupire; Göémissez, doux échos, de lugubres accens;

Au deuil de la patrie que la terre conspire,

Que la nature entière assiste à nos tourmens.

Cruelle destinée, ineffable mystère,

Puissance sans pitié, sombre exil sans retour! Les gouffres de la mort, sourds à notre prieère, Engloutissent leur proie, riant de notre amour.

La patrie, à l'aspect d'une cendre si chere,

Sent croitre sa douleur; un long gémissement

Se répand dans les airs; nous regrettons un peère Qui placa dans nos cœurs son plus doux monument.

Tel que le nautonnier s'adonne à l'espérance, En voyant le fanal qui signale le port;

Ainsi âme d'un Prince aimé par sa clémence Voit l'immortalité luire sur l'autre bord.

Adieu donc, ò bon Prince! entre au concert des anges, Que Ton front soit orné d'immortelle splendeur; Et nous, peuple fidele, entonnons les louanges

Du monarque inſini, si sage en sa grandeur.

Mais Toi, du haut des cieux, ou la plainte sommeille, D'une illustre famille allège la douleur!

Qu'un noble rejeton par sa vertu réveille

Le sentiment d'amour qui fit notre bonheur!

Nymphen der Haine, weint; klaget, des Rheines Fluthen; Echo, dein Rufen huͤll' in Trauerklang die Flur;

Beklage, Welt, dieß Land, dem friſch die Wunden bluten; Fliehe der Freude Schmuck bei unſrem Schmerz, Natur.

O grauſames Geſchick, Geheimniß ohne Worte,

O ew'ge Finſterniß, unruͤhrbare Gewalt!

Nichts hoͤret das Gebet; des Todes dunkle Pforte Verſchlinget ihren Raub; der Liebe Flehn verhallt.

Noch hoͤher ſteigt dem Land des Schmerzes duͤſtrer Schauer, Da es den Staub erblickt; auf zu den Wolken flieht Ein langer Klagelaut; dem Vater gilt die Trauer,

Dem tief in unſrer Bruſt Sein ſchoͤnſtes Denkmal bluͤht.

Doch wie der Schiffer oft, hoch an des Leuchthurms Feuer, Das nah' dem Hafen glaͤnzt, der Hoffnung Nektar trinkt; So ſieht des Fuͤrſten Geiſt, durch Seine Huld ſo theuer, Die Palme ew'gen Seins, die aus dem Jenſeits winkt.

So leb' denn wohl, o Fuͤrſt; tritt zu den Engelchoͤren; Von ew'gem Himmelsglanz ſei hell Dein Haupt umſtrahlt. Und uns, getreues Volk, laßt uns den Gott verehren, Der Alles weiſe lenkt in ſeiner Allgewalt.

Doch aus des Himmels Hoͤh'n, wo alle Klagen fliehen, Gieß ſanfte Troͤſtung, Gott, in Seines Hauſes Schoß; Und Seines Sohnes Huld, ſie laſſe neu erbluͤhen Der Liebe ſanft Gefuͤhl, dem unſer Gluͤck entſproß.

2*