6 6
ferrent(i. q. tantum aberat, ut sustinerent, ut con- tra ipsi pedem referrent).
2. Stellung.
48 1) Wenn adeo non zur Verbindung eines negati⸗ ven und affirmativen Sakzgliedes gebraucht wird, ſo werden beyde entweder a) durch adeo uon— ut, oder b) durch das ihm dem Sinne nach völlig entſprechende*), nur in der durch eine doppelte Negation ausgedrückten Vergleichung von ihm unterſchiedene non adeo— ut uon verbunden.
Curt. VII. 1. Amicitiam, quae nobis cum Phi- lota fuit, adeo non eo inficias, ut expetisse confitear (wofür auch hätte ſtehen können: non adeo eo inficias, ut non— confitear). Id. III. 12. Conjugem Darii adeo ipse Alexander non violavit, ut summam adhi- buerit curam, ne quis captivo corpori illuderet(i. q. non adeo viglavit, ut uon adhibuerit). Vellej. II. 66. Famam vero gloriamque factorum atque dictorum adeo non abstulisti, ut auxeris(i. q. uon adeo ab- stulisti, ut non auxeris).
Tacit. Hist. I. 3. Non adeo virtutum erat sterile
*) Sowie im Deutſchen die durch: nicht ſo— daß nicht, ausgedrückte Vergleichung mit der in der Bindefor⸗ mel: ſo wenig— daß, enthaltenen Comparation ganz Einerley ſagt, z. B. er iſt der Lüge nicht ſo ergeben, daß er nicht überall die Wahrheit ſagte, und: er iſt der Lüge ſo wenig ergeben, daß er überall die Wahrheit ſagt, ſo ſind ſich auch die lat. Formeln non adeo— ut non und adeo non— ut in der Bedeutung völlig gleich.


