Druckschrift 
2 (1850)
Entstehung
Einzelbild herunterladen

44

vulpes non vulpis, vgl. Caper p. 112, 4 vulpes quasi volupes, dagegen wird es Anecd. Helv. p. 61, 17 unter Subst. auf-is angeführt.

lacte st. lac c. 38, vorzugsweise archaisch und spätlat.(s. Georges), desgl. romanisch(sp. latte etc., s. Groeber Arch. III 274). in Glossen III 175, 68. 184, 55 u. ö. IV 81, 18(I. ferulae). V 462, 25(dlac: lacke). Der Acc. lactem(c. 71) steht II 120, 35 und ist V 69, 7 fellibrem ¹): adhuc lactum viventem mit Wahrscheinlichkeit von Baehrens(lackem bibentem) hergestellt worden. S. jetzt vor allem Wagener, Neue phil. Rundschau 1899 p. 73 ff.

stips= StipesKlotz c. 43, verworfen von Charis. p. 109, 26(stips non dicilur in signi- ficatione trunci) und Caper p. 111, 13(dagegen Auct. de dub. nom. p. 590, 10 stips de stipite gen. fem. ut stirps) steht auch C. Gl. II 439, 27 oröwog stips und so im mittelalterl. Latein., s. Cramer Arch. VIII 625, der Belege vermiſst. Khnlich saeps, s. Georges und Gl. II 508, 40 seps rd*†ρfαοs, sepis (Gen.), 592, 67 seps- maceria(materia cod.), Varr. r. r. I 14, 2(spes überl.), C. Gr. V 590, 12 wird sepis(sic) für besser als seps erklärt, vgl. Caper p. 111, 10 saepes haec recte. Analoge Bildungen sind noch: ꝛε⁴ανs, s. Georges und Gl. II 508, 2 nubs veε†ꝓο dbis, praef. XXXVII vꝙσ m⁵s, III 169, 1 Not. Tir. 68, 72 neben nubes, verworfen von Serv. Aen. I 587. Prob. app. 198, 14 nueᷣes non nubs (so nicht nubis hat die Hdschr. deutlich nach W. Förster Wiener Stud. XIV 301, ebenso nach Gun- dermanns Zeugnis), anderes bei Bonnet, le latin de Grég. de Tours p. 360. orbs, zweimal aus Ven. Fort. von Georges belegt, steht auch Gl. V 322, 13(polus: orbs), getadelt von Probus app. p. 198, 8 und Cassiod. p. 189, 8, vgl. C. Gr. V 561, 35; scrobs, s. Georges und Gl. II 592, 29(scrobs: fossa). III 261, 21 fg.; corbs nach einigen Gramm., s. C. Gr. V 561, 35; scobs-: Prisc. C. Gr. II 320, 24. V 561, 35; endlich ung, viell. nur in Glossen, aus ungis ²). II 384, 32 bvos ung, unguis(Nom.); 508, 54 ung bvos unguis(Gen.); III 151, 43 bvos ung= 342, 61. 486, 45(unc=)= 466, 55. Zweifel- haft ist Caper p. 112, 4 unguis, non ungis, wie Keil nach cod. B schreibt, denn die beiden anderen Hdschr. haben ungs, bez. un.

Nicht begegnet sind mir in den Glossen vulgäre Flexionen wie a diibas, was Petr. 44 von Buecheler evident aus der verdorbenen Überl. aedilibus eruiert ist unter Hinweis auf Inschriften Orelli 2118. 4608 u. 5. diibus, C. I. II 325 u. 5. dibus(s. Georges). Fast nur inschriftlich nachgewiesen sind auch Flexionen wie Apelletem st. Apellem c. 64(s. die reichen Sammlungen bei Buecheler praef. Petr. ed. mai. p. X und Neue, Formenl. I2 342 Diocleti, Themistocleti ete., Apelleti C. I. VI 14672) und Niceronem st.-otem c. 63, Phileronem st.-otem c. 46(Inscr. Neap. 1639 Phileroni, 1503 Eronis u. ö., vgl. Prisc. C. Gr. II 255), erstere auch von Charis. p. 68, 30 Eumenetis, Euprepetis und 132, 10 Pericletis, Stralocletis vorgeschrieben, letztere auch z. B. auf einer Gemme bei Le Blant, 750 in- scriptions de pierres gravées(Paris 1896) n. 356 Anteronis(in pompej. Inschr. nur Hermerolis 2538, Nympheroli 1093, Himeroti 1109).

c) Vokalismus.

percolopare(c. 44)= percolap(h)are mit progressiver Assimilation(vgl. Panaricium oben S. 4 und parapsis S. 48), von Guericke p. 12 verdächtigt. Vgl. C. Gl. III 351, 23 colophus: Oulog; IV 181, 15 thalastrum): colofus in talo. Cassian. IV 27, 2 colophis in einer Hdschr., Sedul. carm. Pasch. V 101 im cod. A des 8. saec. Dazu was Roensch coll. phil. 92 aus Bibelhandschriften (colophizo) und der Lex Alamannica(colopus) anführt. In der Litteratur wie in den Glossen findet

1) Ebenso in der praef. Anthol. cod. Salmas. Gl. V praef. I), dagegen bei Solin. II 33 fellehrem, was der Analogie von funebris, fenebris, alebris(oft in Glossen, z. B. IV 206, 6 alebre: pulchrum, bene educatum), salebrae, latebrae u. a. entspricht. Sollte diese Bildung von fellaresaugen identisch sein mit mittellat. fellibris=Schüler und altprovenç. félibres in der Anwendung auf die Jünger Jesu, wonach sich die neu- provençalische Dichterschule benannt hat? Die EtymologienBüchermacher u. ä. sind gewilſs verkehrt.

2) Wie ungo neben unguo, ungentum oft in Hdschr., wie Petr. 77(in Worten des Trimalchio, aber c. 71 in den Worten desselben unguentum, wie auch sonst). Val. Max. VI S, 5. Apul. met. IV 27 cod. Flor., vorge- schrieben von Serv. Aen. IX 769 und Cassiodor. C. Gr. VII 166, 4; von Vel. Long. ebd. p. 59, 18 wird die Schrei- bung mit u als ein consuetudine usurpatum' bezeichnet. C. I. VI 845(57 n. Chr.) ungentarius.

3) D. i. talatrum, eine Npf. von talitrum von tälus, die öfters in Glossen erscheint(s. Loewe gl. nom. p. 172) und, wenn ich nicht irre, auch Petr. c. 57 in der verdorbenen Überlieferung balatum sich versteckt.