Druckschrift 
2 (1850)
Entstehung
Einzelbild herunterladen

7

Cic. Att. XVI 13, 2 die Überl. via mala(bez. inata, matta), ohne Anklang gefunden zu haben(via mala wird allgemein nach Popma geschr.). Andrerseits heilst es dem ital. mattothöricht ent- sprechend V 568, 58 fatuus: stultus, sine sensu, vacuus, follis), mattus(vgl. Du C. s. v. mattus). Zweifelhaft ist es, ob die oft überlieferte Glosse matus(oder mattus): kristis, z. B. cod. Vat. IV 114, 1 hierher gehört; Warren nimmt Corruptel aus maestus an, nicht ohne Schein, da in den alten Teilen des cod. Vat. IV 116, 21 mestus: tristis überliefert ist.

XLIII. recorrigo(Sen. phil., Tert., Grom., Ter. Scaur.), ein verstärktes corrigo. Gl. II 305, 55 Ʒαα ωοοꝙ recorrigo, corrigo, emendo. Bei Späteren noch öfter, z. B. Cassiodor. de anim. 12, s. Forcell.

oricularius= auricularius ²) in der BedeutungOhrenbläser, von Reinesius nach Glossen her- gestellt aus dem überl. oracularius, das Buecheler im Text beluälst(weil möxglicherweise eine volkstümliche Entstellung jener Form?). Die bilinguen Glossen hat Funck Phil. LIII 129 zusammengestellt: II 482, 50 dranovorijs auricularius(= III 165, 60 u. ö., auch auriculosus drax. 179, 51,= dCra‿α& qJ 482, 51), daraus ungenau, wie es scheint, übersetzt ist IV 312, 55 auricularius: auscultator. Im guten Sinne steht das Wort Vulg. 2. Sam. 23, 23 fecit eum sibi David auricularium a secreto(ο rag duo ⁵od LXX), s. Rönsch It. 131 und anderes bei Du Cange.

linguosusgeschwätzig, ebenso c. 63(Vulg., Eccl., s. Rönsch It. 125. Arch. VIII 513. Hier. ep. CVIII 20). Osb. p. 325 linguosus: loquax. Not. Tir. 58, 34.

fruniscor(frunitus est quamdiu viæit, c. 44 ila meos fruniscar, 75 sic peculium tuum fru- niscaris), archaisch und vulgär für fruor, dessen ungebräuchliches Part. es ersetzt(Plaut., Nov., Lucil., Q. Metell. Num., Commod.). Nur in reinlateinischen Glossen: IV 345, 14 fruniscitur: fruitur, inter- cipit(vel percipit Hildebr.), Z. 15 fruniscor: fruor, nanciscor, V 634, 44 frunitus: fructus non est latinum(vgl. Gell. XVII 2, 5); 312, 50 namcibiscitur potius fruniscitur, was wohl= nanciscitur: pobilur, fr. Gl. Salom. fruniscor: vescor bei Loewe prodr. 326. Aufserdem in Inschriften: C. I. IV 2953 fruniscarus(= ris), V 7453 frunitus seædecim annis castitate et amore tui, sowie zweimal auf metrischen Grabinschriften Afrikas: VIII 9519 nondum frunitus XVIT annos deperit und suppl. 19606 breviter frunitus anima(fruniti sunt in einer stadtröm. Inschr. Anth. lat. epigr. n. 190 von zweifelhafter Echt- heit, anderes s. bei Forc.-De Vit. und Du Cange). Endlich Tob. 3, 9 unum ex illis non es frunita im cod. Regin. Suec. bei Rönsch It. 326.

pullarius, von Burmann aus puellarius hergestellt nach der Glosse pullarius: ααοεςοασστσ II 392, 6, über welche Nüheres bei Friedländer(gegen Havet, Arch. I 194) zu ersehen ist. Vgl. noch wegen puallus Plac. C. Gl. V 37, 23. 37= 95, 26= 139, 5 fg. mit Fest. p. 244, 6. 245, 23.

XLIV. esuritio nach einer wahrscheinlichen Konjektur Buechelers esurio(Cat., Mart., Gell.). C. Gl. V 164, 28 desuritio: fames, id est edeendi cupiditas. Früher vermutete derselbe esurigo, das einmal bei Varro sat. Men. 521(bei Non. p. 136) vorkommt und Analoga hat in scaturigo von sca- kario, scalpurigo, abligurigine: voracitate Gl. V 161, 6.

stolataFrau mit der Stola(Vitr., Caligula bei Suet.). C. Gl. II 315, 34 S0rodα⁶αmρνεαν stolata; Prisc. C. Gr. L. II 442, 1 a stola stolatg. In Inschriften, bes. 3. u. 4. Jhdt., femina stolata als beigelegter Ehrentitel, z. B. C. I. L. III 5225, worüber s. Hübner comm. phil. in honorem Th. Mommseni p. 104 ff. und im Hermes XIII 425 ff.

XLV. loripesschlappfüfsig(Plin. n. h., Juv.). C. Gl. II 332, 9 luœvrôroug loripes, V 572, 3 I.: korltis Pedibus, 656, 7 loripedem: loreis pedibus hominem guem et antipodem(i. e. himant.) decimas, was sicher auf Juv. II 23 geht, wo man die Scholien sehe. Not. Tir. 99, 25. Zuerst bei Plaut. Poen. 510.

1) Ebenfalls romanisch: frz. fou mit leicht begreiflicher Bedeutungsentwicklung. Vgl. V 621, 24 morio est follis, 599, 51(Gl. Scal., aus L. Gl. V 202, 2 geschöpft) folonitia- vanitas, wo Vulcanius philo- nicia vermutet; Osb. p. 212 folinitid: v., wohl vom Adj. follinus. 1

2) Nach bekanntem Vulgarismus: oricula, daher frz. oreille, auſser den von Georges Wortf. citierten Stellen(Trog. bei Plin. XI 276, Fest. p. 182 rustici dicunt oriculam) noch Cic. Qu. fr. II 13, 4 im Med., Auct. ad Herenn. IV 10, 14 nach der besten Überlieferung bei Marx im Text, C. Gl. II 139, 48 unter dem Buchst. O, 523, 43, oft in botan. Glossen, z. B. III 593, 28. 32. 615, 18, auch in der Form oricla, welche Prob. App. 198, 11 getadelt wird(auris non oricla) und als Cognomen C. I. XII 5686 steht(III 74 Oricula). Ebenso oricilla bei Catull und oricularius bei Cels., s. Georges.