Jahrgang 
3 (1855)
Einzelbild herunterladen

14 Der ſchwarze Annibale.

um zu wiſſen, daß dies nimmermehr gut enden könne; und was mich darin noch mehr beſtärkte, das war, daß er nicht wild und toll aufloderte, wie er ſonſt wohl pflegte, ſondern ganz ſtarr war und nur die Zähne zuſammen⸗ preßte, als wollte er eine Eiſenſpange zerbeißen. Von dieſem Augenblicke an gab ich für das Leben des Zollwächters keine Waſſermelone, doch ſuchte ich den Vetter zu begütigen und rieth ihm, es noch einmal bei dem Vater zu verſuchen. Aber das war unmöglich, denn wenn er es auch gewollt hätte und ich glaube heute noch, daß der Vater vielleicht andern Sinnes ge⸗ worden wäre, wenn er ſeinen Liebling in dieſem Augenblicke geſehen hätte der Eid, den ihm der Pater abgenommen hatte, band ſeine Zunge. Was er von mir wollte, mußte ich ihm wohl gewähren, nämlich ohne ihn abzu⸗ ſegeln. Meine Weigerung hätte überdies auch nichts geholfen, vielleicht die Sache noch ſchlimmer gemacht. Wir hatten Waffen an Bord, weil es da⸗ mals nicht ſicher war auf weiteren Fahrten. Er nahm davon und ging ohne ein Wort zu ſagen ans Land zurück.

Am andern Morgen, als wir längſt in See gegangen waren, fanden die Zollpoſten den Zollwächter mit mehreren Wunden und einem Meſſer⸗ ſtiche im Herzen todt am Ufer. Niemand zweifelte anfangs, daß er von Schmugglern erſchlagen worden, wie das damals wohl mitunter vorkam. Auf den Annibale fiel keinerlei Verdacht, denn der war ja zur See gegan⸗ gen. Nur Don Gactano erſchrack heftig, als ihm die Kunde zu Ohren kam. Es war nicht bloß, weil er ſeinen klugen Plan zerſtört ſah, ſondern noch mehr, weil er ſich einer unbeſtimmten Ahnung nicht erwehren konnte, die ihm das Blut in den Adern ſtocken machte. Nur Einer war in ganz Poli⸗ caſtro, der nicht bloß eine Ahnung, ſondern Gewißheit hatte über den Thä⸗ ter der blutigen That, und dieſer eine war der Pater Ignazio. Aber er hü⸗ tete ſich wohl ſeine Kunde irgendwie zu äußern und überließ es der Zeit, das zu entdecken, was doch zuletzt ans Licht kommen mußte.

Und es kam ans Licht, und das nur allzubald. Die Sache hatte Auf⸗ ſehen erregt, denn der Ermordete war ein Mann, der Verwandte in Sa⸗ lerno hatte, und das Gericht ließ ſtrenge Nachforſchungen anſtellen. Die Karabinieri der Polizei ſtreiften Tag und Nacht zu Fuß und zu Pferde an der Küſte wie im Gebirge; denn man hatte bereits Verdacht, daß der Zoll⸗ wächter möglicherweiſe nicht von Schmugglerhänden gefallen ſei, obſchon ihn eine Anzeige, daß eine kleine Barke mit verbotenen Waaren eine Stunde von Policaſtro erwartet werde, in jener Nacht aus ſeinem Hauſe hinausge⸗