—————
—
756 Novellen
ſchont haben, Couſine,“ entgegnete Otto mit ſichtlicher Zurü⸗ ſckhaltung,„wenn es ſich nicht um einen Gegen⸗
ſtand von zu großer Wichtigkeit handelte.“
a„Um einen Gegenſtand von großer Wichtigkeit?“ Ja, um einen ſolchen, welcher meine Zukunft, ſo wie die meines Vaters und meiner Schyeſter Hedwig berührt.“
Conſtantia warf die Lippen auf. „Ich beklage die zerrütteten Verhältniſſe des
Oheims,“ ſagte ſie kalt,„aber Papa meint, jede Hülfe
würde hier zu ſpät kommen. Du begreifſt alſo...“
Dem jungen Mann ſtieg das Blut vor Unwillen ins Geſicht.
„Sei unbeſorgt,“ ſagte er mit ſtolzer Kälte,„der Wunſch, von Deinem Vater materiellen Beiſtand zu erhalten, führte mich nicht hierher. Es handelt ſich lediglich um eine Gefälligkeit, die ihm nichts koſten ſoll.“
„Und Du wünſchſt dabei meine Vermittlung?“
„Ich bitte Dich darum, weil ich den Einfluß kenne, welchen Du auf Deinen Vater ausübſt.“
„Du magſt denſelben wohl überſchätzen. laß hören.“
„Nun, Du kennſt ja den Doctor Sander.“
Conſtantia warf den Kopf zurück.
„Ich muß Dir geſtehen, es iſt mir unangenehm, daß Du mich an dieſe Bekanntſchaft erinnerſt.“
„Gleichviel. Höhere Rückſichten veranlaſſen mich dazu. Der Doctor befindet ſich bereits ſeit mehreren Wochen in Unterſuchungshaft und das Ende derſelben iſt noch gar nicht abzuſehen.“
„Aber mein Gott, welches Intereſſe hat dies für mich?“ rief die Dame.
„Nun, wenn ich Dir ſage, daß die Gegenwart Sander's in ſeiner Heimath unbedingt nöthig iſt, um meinen alten Vater vom gänzlichen Ruin zu retten, ſo wird ſich doch wohl noch einiges verwandt⸗ ſchaftliches Gefühl bei Dir regen.“
„Aber ich kann ihn doch nicht freigeben,“ rief Conſtantia verlegen und offenbar auch böswillig zur Seite blickend.
„Freigeben ſollſt Du ihn auch nicht, aber die Stellung Deines Vaters iſt der Art, daß er ihm einen vierzehntägigen Urlaub bewilligen oder erwirken kann.“
„Wo denkſt Du hin!— Und ich ſoll dies ver⸗ mitteln?“
„Ich bitte Dich auf das Innigſte darum. Be⸗ denke, was auf dem Spiel ſteht!“
Conſtantia zuckte kalt mit den Achſeln.
„Ich bedaure, daß ich Deinen Wunſch nicht erfüllen kann; überhaupt, Couſin, es iſt fatal, daß uns nur immer Unannehmlichkeiten zuſammenführen.“
Doch
„Zeitung.
„Du lehnſt alſo die erbetene Vermittlung ab?⸗ „Ganz entſchieden! Ich miſche mich nie in poli⸗ tiſche Angelegenheiten.“
ſich denn nicht um die Ruhe, um die Zukunft meines Vaters, um mich und um Hedwig?“
„Der Onkel hätte vorſichtiger ſein ſollen! Der Ruf dieſes Liebmann iſt ein anerkannt ſchlechter... Doch genug! Laß uns davon abbrechen;— kann ich Dir ſonſt in Etwas dienen?“
Ein Blick tiefſter Verachtung traf dies kalte, entartete weibliche Herz. Die Lippen des jungen Mannes bebten, ſeine Mundwinkel zuckten und man ſah, daß er mit aller Anſtrengung den Ausbruch ſeines gerechten Zornes zurückhielt. Endlich war dieſer Kampf vorüber und Otto trat nun kalt, ruhig, wie ein Befehlender ſeiner Couſine entgegen.
„Ich war auf dieſen Ausgang vorbereitet,“ ſagte er ernſt und ſtreng,„und ich habe hiernach ſchon im Voraus meine Maßregeln getroffen. Höre alſo:
erhalten, und Du wirſt ihm denſelben verſchaffen.“
„Ha! ha!“ lachte Conſtantia.
„Lache nicht! Ich will es!“
„Du willſt, daß ich dieſen Urlaub erwirke? Nun, das iſt in der That mehr als kindiſch!“
„Höre und dann faſſe Deinen Entſchluß. Rittmeiſter von Lilienſtröm befindet Tagen wieder in der Reſidenz.“
Bei Nennung dieſes Namens trat Conſtantia das Blut aus dem Geſicht und unwillkürlich faßte
Der ſich ſeit acht
ſie nach der Lehne eines Stuhles.
„Nicht wahr, Du glaubteſt ihn in Polen begraben,
er iſt wieder auferſtanden und als derſelbe leicht⸗ ſinnige Menſch wie früher zurückgekehrt.“ „Was willſt Du damit ſagen?“ ſtotterte Conſtantia. „Daß es mich nur eine Summe von zwanzig Louisd'or koſtet, um gewiſſe Briefe in die Hände zu bekommen, welche im Stande ſein würden, den Nimbus, den Du bisher über Dich zu verbreiten gewußt haſt,
bringen, die Deine Heirath mit dem Kammerjunker
jedenfalls rückgängig machen würden.“
Conſtantia faßte nach ihrem Herzen. „Es waren Jugendthorheiten!“ ſtammelte ſie.—
hat,“ fügte Otto biig „Ich habe nichts Böſes gethan.“ „Solchen Verſicherungen glaubt die Welt nicht,
wenn ſie auch auf Wahrheit beruhen. Jedenfalls würde
„In politiſche Angelegenheiten?— Handelt es
Der Doctor muß einen Urlaub von vierzehn Tagen
wohin er gegangen war, um an dem Kampfe gegen die Ruſſen Theil zu nehmen? Nein, mein Couſinchen,
gänzlich zu zerſtören und Dinge ans Tageslicht zu
„Von denen aber ſelbſt Dein Vater keine Ahnung 8
die d Ruf maihte gelang * it ſo 1 ,27
dieſelt
b ſeiner welch
mnach
Nauf e
and in di
[O[ꝭ⸗—
iten fängn ging : der g 1 am 1 leich


