Jahrgang 
01-26 (1857)
Einzelbild herunterladen

ſaal ſaßen jener langen weiten Halle, die ſich auf den Baͤlcon, der die Uzbeekeeyah(öffentliche Promenade in Cairo) unter ſich hat, öffnet den dicht mit blühenden Akacien überrankten Balcon, deſſen Sicherheit von Einigen in Zweifel gezogen wird, als ſie hier, ſage ich, ruhig ihre Schibuks rauchten, in ihren Beinen eine ungewohnte Neigung, ſich zu krümmen und auf den Divans zu kreuzen, entdeckten und ſich innerlich beglückwünſchten, daß ſie nun endlich im Orient ſeien, hub plötzlich ein muntrer, kleiner britiſcher Officier zu ſprechen an und ſagteals ich im Orient war!

Und wo waren Sie damals, Major Pendennis?

Denn offenbar war dies Major Pendennis, der den Pall Mall*) ſatt hatte und ſich nach den Strapazen des Dienſtes in Indien auf einer kleinen weſtlichen Erholungs⸗ reiſe in Syrien und Egypten gütlich thun wollte.

Nun, mein Lieber, ich meine, als ich in Perſien war, und der Major wurde warm über ſeinen perſiſchen Ge⸗ ſchichten, beſonders, als er auf jene Reitkunſt zu ſprechen kam, die Apollo ſelbſt unter ſeinen göttlichen Schutz ge⸗ nommen zu haben ſcheint, ſo anmuthig, ſo poetiſch, ſo vollendet iſt ihr Charakter. Aber kein Hörer hörte ſo an⸗ dächtig und ſo lange zu, als Verde Giovane**). Ich hielt ihn für einen der jüngſten Enkel meines ältlichen Freundes Bull. Verde war fröhlich und luſtig. Er war ſchon bei den Pyramiden geweſen und hatte in einem der Gräber geſchlafen, und hatte ſich die Taſchen ausräumen laſſen, während er durch ihr unheimliches Dunkel wanderte. Er kam eben friſch und voller Eile von England, um ſich die Welt ein wenig zu beſehen, und hatte Paris und das weſt liche Europa unterwegs übergangen, da er ſich zu Southampton direct nach Alexandrien einſchiffte. Als er in Cairo war, fühlte er, daß erdraußen war. Er ver⸗ A. d. Ueberſ. A. d. Ueberſ.

*) Faſhionable Straße in London. **) Grüner Junge.

Novellen⸗Zeitung.

lor ein gutes Stück Geld beim Billard anfamöſe Kerle, die er hernach mit kaltem Punſch und extrafeinen Cigarren regalirte. Er ſtritt ſich gewaltig mit einem Dragoman herum, deſſen Kenntniß des Engliſchen unbedeutend ge⸗ nannt werden konnte, und packte ſeinen Thee für die Reiſe in Packete von Packpapier. Er war immer auf dem Punkte, Abſchied zu nehmen. Beim Frühſtück pflegte er ſich laut von denfamöſen Kerlen zu verabſchieden; und wenn Damen zugegen waren, hing er mit dem Weſen eines Hinterwäldlers die Flinte über die Schulter, und während er, als ob der Feind auf der Treppe im Hinterhalt läge, mit ſorgloſem Heroismus ſeinen Schrotbeutel in Orrnung brachte, als wollte er ſagen,ich will bald genug mit ihnen fertig werden, pflegte er wohl mit ſchlauem Lächeln zu bemerken, daß er ſich wahrſcheinlich ein oder zwei Tage in Esne aufhalten werde, und marſchirte dann ab, eine Arie aus der Favorita ſummend, manchmal auch ein Lied, deſſen Text denfamöſen Kerlen bekannt genug war, der aber kaum für weibliche Ohren taugte. Es war luſtig anzuſehn, wenn er dann nach dieſem Abſchied beim Mittagseſſen wieder zum Vorſchein kam; entweder war das Weißbier noch nicht an Bord, oder der Koch war krank, oder es hatte wieder ein ſtürmiſcher Auftritt mit dem Dragoman ſtattgefunden. Verde Giovane fand die Abende in Cairolangweilig. Es war erſtaunlich, was er alles mit den drei unſcheinbaren Wortenlangweilig, prächtig undfamös auszurichten vermochte. Das Univerſum ordnete ſich in Giovane's Geiſt unter dieſe drei Worte. Seine Kritik über jedwedes Ding war ſogleich fertig. Vom Reiſen hatte er ſehr hohe Begriffe. Verde Giovane war ausgezogen, die Welt zu ſehen, und es ſollte der Welt ſchwer fallen, ſich nicht ſehen zu laſſen. Er wünſchte bis Senaar und Aethiopien vorzudringen; es war ſehr langweilig, nur bis zu den Katarakten zu gehen. Ge⸗ wöhnliche Reiſen, und Plätze, die ſchon von Leuten beſucht waren, waren nichts für Verde. Aber wenn es irgend

hervorgerufen und erhalten wird. Es bleibt dem Menſchen, um ſich ſeiner Verfolgung zu entziehen, kein andres Mittel übrig, als gegen den Wind zu laufen, um dem Elephant die Witterung zu entziehen, und ſich in ein dichtes Gebüſch zu retten oder ſich auf eine ſteile, felſige Höhe zu flüchten, wenn eine ſolche ſich in der Nähe befindet.

Herr Delegorgue glaubte anfangs ein Märchen zu hören, doch ſein Erſtaunen war groß, als er die Wirkungen der Makanos an ſich ſelbſt und ſeinen Führern wahrnahm und als er ſich ſpäter mit eignen Augen von den Wirkungen dieſer berauſchenden Frucht an einem Elephanten überzeugte. C.

Theater. V

gottſchalls Mazeppa.

Schon ſeit länger als einem Jahre geht durch die belletriſti⸗ ſchen Journale die Kunde von Gottſchall's neueſtem Trauerſpiele, in dem der Dichter nach ſeinem eigenen Ausſpruch ſeine ganze poe⸗ tiſche Kraft concentrirt haben ſoll. Breslau mit dem Schauſpieler Lebrun in der Titelrolle in Scene gehen ſoll, liegt als Manuſcript gedruckt vor uns, und wird es uns geſtattet ſein, über ſeinen hiſtoriſchen Inhalt hier einige No⸗

Mazeppa iſt hier in ſeinem Aufſtande gegen Peter den Großen zur Unterſtützung Karls XII. von Schweden geſchildert, welcher Handlung alſo jene bekannte Jugend⸗Epiſode weit vorausgeht,

Das Werk, das zunächſt in V

tizen zu geben.

augenblicklicher Gewaltthat, ſobald er ohn/ die

bildlich dargeſtellt wird. Sehr geſchickt hat Gottſchall dieſe That⸗ ſache in das poetiſche Charaktergemälde ſeines Helden hineinzu⸗ weben vermocht. Lodoiska, Mazeppa's Tochter, liebt den Caſimir Soldansky, einen jungen polniſchen Edelmann aus dem Geſchlechte der Sapieha; als ſie dem Vater dieſe Neigung geſteht, tritt er unerwarteter Weiſe entrüſtet dazwiſchen; er erzählt jene bekannte Aventure mit der Frau eines Polen, der ihn zur Strafe auf das Roß binden ließ, mit den Worten: Luſtig, Roß und Reiter!

Ich ſegne Eure wilde Ehe ein,

Und in der Steppe mögt Ihr Hochzeit feiern!

Ein Geißelhieb der Renner bäumt und ſchäumt

Fort ging's in wilder Wuth! Dort droben tanzt

Der Mond am Himmel und der Sterne Reigen.

Das Auge ſchloß ich; und mir war's, als würd'

Im ungeheuren Lauf ich fortgeriſſen,

Wie jene heimathloſen Feuerſeelen

Des All's, die durch die ew'gen Räume irren!

Und ſo im Schwindel ſchien mir's oft, das wär'

Mein Leben ſelbſt ein blinder, jäher Sturz,

Der von der Wiege bis zum Grabe taumelt,

Gefeſſelt an des dunklen Stoff's Gewalt! A Und dieſes rachſüchtigen Edelmannes Sohn aus zweil⸗a era Caſimir. Mazeppa hat jenem Sapieha ewige Rache⸗ eſtatt. er kann die Liebe ſeiner Tochter zu deſſen Sohnet Cahimir vr Nur ſeine Eigenſchaft als polniſcher Geſandter ſchuf. dem Haſe

in der er ſo oft, auf einem wilden Roſſe durch die Steppen gejagt, Mazeppa's wieder naht, ſoll er verloren ſein.

(III. Jahrg.

nate er, i Offtier in ſchſehr Encbaupt an den ſteutet e ſeit und Leid wi manzen, er ſo la Einwoh unſer wohl, gehen! Dampſſ Schlaft mend nu Seit walt, de giſchrun wanW mein hiſche war e GA*ds 2 halb JT war w

2( taat lichkei freiun