durch deu wir ſahen atöpfe, den ſtuhl dort
im dem⸗ „dies⸗
als wir,
ackommen,
„No polities, you know!“ rief ich erſchrocken, und ein Schauer lief mir über den Rücken. Ein fröhliches Lachen der beiden Damen verſicherte mich indeſſen, daß wir ſchon wieder gute Freunde ſeien, und in heiteren Geſprächen wandelten wir durch den ſorgfältig gepflegten Park zu einer künſtlichen Erhöhung hinauf, von der aus man das Wieſenland bis zur Theiß hin überſchaute. von den Gebüſchen des Parkes auf dieſer Seite maleriſch umrändert, V dehnte ſich unbegrenzt in die Ferne; niedrige einzelne Weiden, welche hiiee und da einſam auf der grünen Fläche ſtanden, verloren ſich weithin in dem Oufte, der den Horizont umlagerte, und als eine kleine Rauch⸗ wolke allmälig heraufgezogen kam— ein Dampfboot auf der Theiß — und fernab im Südoſten ſich wieder verlor, da konnten wir in der That glauben, das Meer vor uns zu haben.
Aber was war das? Ein fernes Gewitter an dieſem klaren
Der weite Wieſenplan, 1
269
ungezäumtem Roß, eine rieſig lange Peitſche ſchwingend und mit lautem Ruf die Flüchtigen immer mehr anfeuernd. Imre erzählte höchſt intereſſant von dem Einfangen und Bändigen der wilden Thiere, worin einzelne der faſt eben ſo wilden Tſchikoſchs eine bewunderungs⸗ würdige Fertigkeit und Unerſchrockenheit haben, denn nicht ſelten ſoll es vorkommen, daß einer jener Leute unter den Hufen ſolcher Herde zerſtampft wird. Auch Baktſchy wußte eine ſolche Geſchichte zu er⸗ zählen von einem alten geübten Tſchikoſch, der in einer zufälligen Ver⸗ ſchürzung der Fangleine(ich habe den magyariſchen Namen vergeſſen) von einem jungen Hengſt, den er fangen gewollt, ſtrangulirt worden.
„Ich werde Ihnen noch eine Tſchikoſchgeſchichte erzählen, Frank, aber heut Abend im Mondſchein,“ ſagte Imre lachend; doch die Damen wehrten ihm, als er anfing ein Lied zu ſingen, und ſchlugen vor, unſre Promenade fortzuſetzen.
7, Pee 3 AlAul
J
NX
—X D
= N N X △X+
Y
Der Tſchikoſch mit ſeiner Pferdeherde. Originalzeichnung von H. Lang.
Nachmittage? Die Erde bebt und ein dumpfes Rollen begleitet die Erſchütterung. Eine Wolke, ein Schatten jagt über die Pläne heran, immer näher und näher!— Erſt als meine Begleiterinnen ſahen, daß meine Aufmerkſamkeit nach jener Gegend gerichtet war, ſagte Gräfin Margitha:„Schauen Sie die ſchönen Thiere an, es ſind unſre!“ und nun gewahrte ich erſt, daß es ein Schwarm jener wild in den Pußten gezogenen Pferde war.„Der Tſchikoſch(Pferdehirt) wird ſie treiben, oder das Dampfboot hat ſie erſchreckt,“ bemerkte Katalin;—„oder Läszlös Geiſt,“ warf Margitha ſcherzend hin. In dieſem Augenblick kamen die Herren in lautem Geſpräch heran, und ich verlor die Gelegenheit, das Erröthen Katalins über ihrer Schweſter Bemerkung aufklären zu können.
„Ah, der Tſchikoſch!“ rief Imre, der junge Graf, als die Pferde⸗ herde vorbei brauſte und mit einem ganz eigenthümlich ſchrillen Laut ſtellte er die Thiere, welche ſtutzten, die hochgehobenen Köpfe mit den voild flatternden Mähnen einen Augenblick aufmerkſam nach unſrer Geegend hoben, und dann, von einem ſtarken Hengſt gefolgt, in eine aandere Richtung ablenkten und in die weite Ebene hinausdonnerten. Hinter ihnen folgte der Tſchikoſch, wie es ſchien auf ungeſatteltem und
Wir kehrten nach dem Schloß zurück; Muſik, Albums, Reiſe⸗ erinnerungen und die fröhlichſte Converſation beſchäftigten uns auf das Angenehmſte, und der Nachmittag flog uns unter den Händen fort. Zum Diner fanden ſich unangemeldet einige Nachbarn ein, und nun ging das Politiſiren erſt an! Die jungen Damen ſchlugen ſcherzend einen Spazierritt vor, um mich„zu erlöſen“, Baktſchy ſchlug ſich zu uns, der junge Moſchary gleichfalls, und wir überließen das „Wohl des Vaterlandes“ den ziemlich laut werdenden Patrioten, während wir einen höchſt angenehmen Spazierritt durch Wald und Feld unternahmen.
Am nächſten Tage lernte ich erſt nach eignem Augenſchein die wunderſchöne Beſitzung kennen, die wahrhaft fürſtlich iſt; und zu meinem Bedauern mußte ich ſchon denſelben Abend wieder abreiſen, wenn ich das Schnellſchiff in Baſchiaſch am nächſten Tage nicht ver— ſäumen wollte. Dieſer Tag, der ebenſowohl durch die edle Gaſt⸗ freundſchaft ausgezeichnet wurde, welche ſich alle Glieder der Familie beeiferten mir zu erzeigen, wie auch durch meine völlige Bekehrung
von der früher vorgefaßten Meinung, daß die Ungarn, Revolutionärs“ ſeien, verfloß mir nur zu ſchnell!— Nach einem frühen Familien⸗
—õ—ʒ—


