——
Sz. 1. von Windſor.
pekreife; tas ſeyn Herr Page, videlicet Herr Page; und ſeyn ich ſelper, fidelicet ich ſelper; und tann ſeyn das tritte Part letztlich und peſchließlich mein Herr Wirth vom Hoſe⸗ pand. Page. Wir drei wollens anhoͤren, und unter ihnen aus⸗ machen. Evans. Sehr praf; ich will mirs notire in meiner Prief⸗ taſchen, und hernach wolle wir zur Procetur ſchreite, mit
krößter Moͤklichkeit und Tiscretion. Piſt. Er tritt hervor, und leiht das Ohr. Evans. Der Teufel und ſeine Großmutter! Was vor
Syntax ſeyn tas, er tritt hervor, und leiht tas Ohr? Ei,
tas ſeyn Affectirunge.
Falſt. Piſtol, haſt du Herrn Schmächtig ſeine Börſe gemauſt?
Schmaͤcht. Ja, bei dieſen Handſchuhen, das hat er, oder ich will mein Lebtage nicht wieder auf meine große Stube kommen! Sieben Grot in alter Muͤnze, und zwei Peilken⸗ thaler von König Eduard her, die mir drittehalb Schillinge ta i bei Jochen Miller gekoſtet haben, bei dieſen Hand⸗ ſchuhen!—
Falſt. Thatſt du das wahrhaftig, Piſtol?
Evans. Nein, tas iſcht nicht wahrhaftig kethan, wann er Pörſen mauſt.
Piſt. Ha, du Gebirgsfremdling! Sir John und Goͤnner
mein,
Ich kämpf Cartel auf dieſes Blechrapier.
Verlaͤugnungswort in deine Labras dir!
Verläugnungswort dir: Hef' und Schaum, du luͤgſt! Schmaͤcht. Bei dieſen Handſchuhen, dann war Er's. Nim. Merkt auf Avis, und laßt guten Humor gelten!
Ich werde rufen: in der eignen Grube attrapirt, wenn Ihr
Euren Nußknackerhumor auf mich loslaßt; das iſt die wahre
Notiz davon.
Schmaͤcht. Bei dieſem Hut, ſo iſts der mit dem rothen Geſicht geweſen; denn wenn ich mich auch nicht recht mehr beſinnen kann, was ich that, als Ihr mich betrunken machtet, ſo bin ich doch nicht ganz und gar ein Eſel.
Falſt. Was ſagt Ihr dazu, Scharlach und Hans?
Bard. Nun, was mich betrifft, Herr, ich ſage, der junge
Herr hatte ſich von ſeinen fuͤnf Suͤnden getrunken.
2


