Teil eines Werkes 
Fünfter Theil (1831) Coriolanus
Entstehung
Einzelbild herunterladen

Anmerkungen. 377

Julius Cäſar.

Dieſes große Gedicht iſt unter den römiſchen Schauſpielen am früheſten geſchrieben, nämlich im Jahr 1607. Die Sprache iſt einfach und der Ausdruck ungeſucht, die Geſchichte trägt ſich gelinde und einfach vor. Im Ganzen ſpiegelt ſich der edle und einfache Charakter des Brutus ab.

Die Ueberſetzung iſt, wie bekannt, von Schlegel, und ſo vollendet, daß man bei näherm Vergleich immer wieder über die Meiſterſchaft des Sprachkünſtlers erſtaunen muß.

S. 115. 3. 20. v. o. Nach Jubelgeſchrei ſind noch folgende Verſe hinzuzufügen, die, aus Verſehn, in allen Aus⸗ gaben der Ueberſetzung mangeln:

Nun in dem Namen aller, aller Götter,

Von welchen Speiſen nährt ſich dieſer Cäſar, Daß er ſo groß wuchs? Zeit, du biſt beſchämt! Rom, du verlorſt die Kraft Edles zu zeugen! Wann war die Zeit wohl, ſeit der großen Flut, Daß mehr nicht als Ein Mann berühmt geweſen? Wann ſagten als bis heut, die Roms gedachten, Daß Einen Mann nur birgt ſein weiter Kreis? Nun iſt in Rom u. ſ. w.

S. 141. Z. 2. v. o. Cäſar thut kein unrecht; ohne Gründe befriedigt man ihn nicht. Im Original:

Know, Caesar did not wrong, nor without cause Will he be satisfied.

Dieſer Schluß der Rede, der gleichſam etwas Lahmes hat, hieß wohl anfangs:

Caesar did never wrong but with just cause.

B. Jonſon führt ihn in ſeinen Discoveries als eine lächer⸗ liche uebereilung des Shakſpear fo an, und erwähnt ihn noch einmal im Prolog zu ſeinem LuſtſpielStaple of News. Da Jonſon und deſſen Freunde und Schuͤler dieſen Vers als Unſinn, als ein ächtes Bull, behandelten, ſo machte der Dichter, nachdem das Stück ſchon oft gegeben war, wohl ſelbſt den Schluß der Rede, wie wir ihn jetzt leſen. Sonſt zeigt Tyrwhitt in einer verſtändigen Note, daß der alte Vers auch nicht ſo ausgemacht lächerlich ſei, indem wrong nicht ſo unbedingt in jedem Falle Unrecht bedeute, ſondern eben ſo oft Verletzung, Kränkung oder Nachtheil. Shakſpear wollte vielleicht wrang gerade ironiſch mit just oause zuſammen ſtellen, um dem Cäſar, den er etwas thraſoniſch ſprechen läßt, eine Art von Blöße zu geben, wurde aber ſchon von ſeinen Zeitgenoſſen mißverſtanden.