ern, ver⸗ oſte zer⸗ er Hand din den n hatte. z hatte bewahrt, herau, N wal. ane um uns ſch vr eigenden ntdecten
och hin⸗ ift war, e Geite und die n ſchen der Pe⸗ Die eficigt inet Freun⸗
n . enehl pi ko⸗
—
237
bare Reliquie ſchnell mit den Augen durchlaufen, die Sprache wirklich fur Latein, aber in ſo ſehr alten Buchſtaben, daß er ſich nicht wundere, wenn die Ge⸗ lehrteſten der pruͤfenden Damen ſie nicht erkannt hätten. Und was den Inhalt ſelbſt betreffe, ſagte er, ſo faͤnden wir gewiß nicht das, was wir erwarte⸗ ten, die Chronik der Abtei, ſondern, wie es ihm ſchiene, die Familiengeſchichte ihrer Gruͤnder. Dieſe, nach dem erſten fluͤchtigen Ueberblick geaͤußerte Mei⸗ nung, wurde dadurch beſtätigt, daß er an der Spitze des Titelblattes, unter einer labyrinthiſchen Verſchlin⸗ gung von Arabesken und Bilderverzierungen die fol⸗ gende Inſchrift entdeckte:
»Muſterhandlungen, geſammelt aus den Bekennt⸗
niſſen unſerer edlen Beſchuͤtzerin, der Frau von
Ockhoult.«
»Ockhoult, ſtieß ſeine Mutter haſtig hervor. »Nun, das iſt ſehr ſonderbar; denn dies iſt, wie mir unſere Freundin Lyſons ſagte, der Lehnsname des alten Schloſſes auf der andern Seite von Maiden⸗ head, welches jetzt Hakwells heißt.«
»Unſere angenehme Ueberraſchung bei dieſer Ent⸗ deckung kam faſt der Freude gleich, das Manuſcript ſelbſt aufgefunden zu haben. Aber der Mutter ſchwebten etwas ernſtere Gedanken vor, als ſie, uͤber das ausgemalte Blatt gelehnt, mit den Augen dem Finger des Sohnes folgte, der ihr die verſchlungenen Buchſtaben des Anglo⸗Normanniſchen Titels zeigte. »Bedenkt, Mädchen, rief ſie faſt wehmuͤthig aus, »bedenkt, wie ſich Plaͤtze und Dinge, gleichſam in


