9
Der Zug bewegte ſich am Abhange eines Hügels hinab, der ein anderes ſchönes, romantiſches Thal be⸗ gränzte und auf welchem der Sitz des bejahrten Häupt⸗ lings ſtand, und erblickte nun eine Gruppe hoher Bäume, welche das Haus umgaben; ſie waren aber auch ſchon von einem Wachthurm der Nachbarſchaft aus bemerkt worden und eine Bande feſtlich gekleideter Jünglinge galoppirte auf ihren feurigen Roſſen den Häuptlingen entgegen, rief ihnen ein freudiges Willkommen entgegen und feuerte ihre Piſtolen und Gewehre zur Begrüßung in vollem Laufe ab. Sie hielten als ſie bei den Füh⸗ rern der Parthie ankamen, verneigten ſich ehrerbietig vor denſelben, grüßten ihre jüngeren Freunde als ſie vorüber kamen, und ſchloſſen ſich hinten an den Zug an.
Eine lange Allee veredelter Bäume führte gegen das Thor des Hauſes, vor welchem der alte Häuptling in einen langen Rock gekleidet und mit einem Turban bedeckt(der Kleidung des Friedens) ſtand, um ſie zu empfangen; hinter ihm war ſein Reitknecht in Rüſtung und bewaffnet, mehr zum Staate als zur Vertheidigung, und eine Menge Unterthanen und Hausdiener, welche ſich beeilten, den Häuptlingen als ſie abſtiegen die Pferde abzunehmen.
Er umarmte Arslan Gherrei und ſagte ihm:„Mein edler Verwandter ſey willfkommen in meiner Heimath⸗ es freut mich, daß meine alten Augen Dich noch einmal ſehen, und mein Herz ſchlug vergnügt, als ich hörte, daß Dein verloren geglaubter Sohn wieder gefunden iſt. Allah iſt groß, der ihn in ſo manchen Gefahren im Lande der Giaour beſchützt hat, um ihn unverſehrt an Dein Herz zu führen. Iſt dieß dort der edle Jüngling? Er ſcheint werth, ein Tſcherkeſſenhäuptling zu ſeyn. Laſſe mich ihn umarmen,“ fügte er bei, als Selem, nachdem er vom Pferde geſtiegen war, auf den alten Mann zu gieng.
„Komme hierher, mein Sohn, und erlaube, daß Dich der älteſte Freund Deines Vaters umarmt. Ah! ich


