—
—
—
David Kopperfield. 147
eignen Kannenmaße trank und es am Schluſſe des Abends in ſeine Taſche ſteckte.
„Den Lurusartikeln des alten Vaterlandes,“ be⸗ merkte Mr. Micawber mit inniger Befriedigung über ihre Entſagung,„ſagen wir Valet. Die Bewohner des Urwaldes können natürlich nicht erwarten, Theil zu haben an den verfeinerten Genüſſen des Landes der Freiheit.“
Hier kam ein Knabe herein, welcher meldete, daß man Mr. Micawber unten zu ſprechen wünſche.
„Ich habe ein Vorgefühl,“ ſagte Mrs. Micawber, ihren Zinnbecher hinſetzend,„daß es ein Glied meiner Familie iſt!“
„Wenn das der Fall iſt, meine Liebe,“ bemerkte Mr. Micawber, wie gewöhnlich augenblicklich warm werdend, ſobald dieſer Gegenſtand aufs Tapet gebracht wurde,„da das Glied Deiner Familie— gleichviel, wer er, ſie oder es ſein mag— uns eine beträchtliche Zeit hat warten laſſen, ſo wird das Glied nun viel⸗ leicht auch warten können, bis es mir paßt.“
„Micawber,“ ſagte ſeine Frau mit gedämpftem Tone, „zu ſolch einer Zeit, wie dieſe—“
„Paßt ſich's nicht,“ verſetzte Mr. Micawber aufſte⸗ hend,„daß man jedwede kleinliche Beleidigung bemerkt*). Emma, ich ſtehe beſchämt vor Dir!“
„Der Verluſt hat meine Familie betroffen, nicht Dich. Wenn die Glieder meiner Familie endlich mer⸗ ken, welchem Verluſte ſie ſich durch ihre eigne Auffüh⸗ rung in der vergangenen Zeit ausgeſetzt haben und nun die Bruderhand darreichen, ſo ſtoß ſie nicht zurück.“
„So ſei es, meine Liebe,“ entgegnete er.
*) Anſpielung auf eine Stelle Shakeſpeare’s.
10*


