Druckschrift 
Unser gemeinschaftlicher Freund : Roman in vier Büchern / von Charles Dickens (Boz). Mit 40 Ill. von Marcus Stone. Aus dem Engl. von Marie Scott
Entstehung
Einzelbild herunterladen

Jene friſche Fee, ihres treuloſen Corydons faſt laut auf. Sie beſcheidet den Deſerteur mit ihrem Fächer zu ſich, aber der Deſer⸗ teur, der vorher entſchloſſen, nicht zu gehen, ſpricht britiſch mit Podsnap. Podsnap ſpricht ſtets britiſch, und ſpricht, als ob er eine Art Privat⸗Nachtwächter ſei, der gegen die ganze übrige Welt in britiſchem Intereſſe angeſtellt. Podsnap;wir wiſſen, was Frankreich meint; wir ſehen, was Amerika im Sinne hat; aber wir wiſſen, was Eng⸗ land iſt. Das genügt uns.

Als indeſſen das Diner ſervirt iſt und Mortimer ſich auf ſeinem alten Platze, Lady Tippins gegenüber, nieder⸗ läßt, kann ſie nicht länger vermieden werden.

Lange verbannter Robinſon Cruſoe, ſagt die Zau⸗ berin, Grüße austauſchend,wie verließen Sie die Inſel?

Danke, ſagt Lightwood,ſie klagte in keiner Weiſe über Schmerzen.

Sprechen Sie, fragte Lady Tippins..

Sie fingen an ſich zu civiliſiren, als ich Juan Fernandez verließ, ſagte Lightwood.Wenigſtens aßen ſie einander, und das ſah faſt ſo aus.

Quälgeiſt! erwidert das liebe junge Geſchöpf.Sie wiſſen, was ich meine, und Sie ſpielen mit meiner Un⸗ geduld. Erzählen Sie mir augenblicklich Etwas über das neue Lhepaz Sie waren auf der Hochzeit.

War ich das wirklich? Mortimer ſtellt ſich mit großer Muße, wie wenn er überlegte.Ja, das iſt wahr.

Wie war die Braut gekleidet? In Rudercoſtüm?

Mortimer macht ein finſteres Geſcht und giebt keine Antwort.

Ich hoffe, ſie ſteuerte ſich, ruderte ſich, kahnte ſich, ſteuerbordete ſich, backbordete ſich, oder was immer der techniſche Ausdruck ſein mag, nach der Ceremonie? fuhr die ſchäkernde Tippins fort.

Wie ſie immer dort anlangen mochte, ſie ziert⸗ ſelbe jedenfalls, ſagte Mortimer.

Lady Tippins zieht durch einen ſcheuen kleinen Schrei die allgemeine Aufmerkſamkeit auf ſich.Zierte ſie! Nehmen Sie ſich meiner an, falls ich in Ohnmacht ſinke, Veneering. Er will uns fagen, daß ein abſcheulicher weiblicher Ruderknecht anmuthig iſt!

Verzeihen Sie. Ich will Ihnen gar Nichts ſagen,

Lady Tippins, erwidert Mortimer. Wort, indem er, die größte Gleichgültigkeit zur Schau tragend, ſein Diner verſpeiſt.

Sie ſollen mir nicht in dieſer Weiſe entgehen, Sie verdrießlicher Hinterwäldler, entgegnet Lady Tippins. Sie ſollen der Frage nicht ausweichen, um Ihren Freund Eugen in Schutz zu nehmen, der ſich ſo lächerlich gemacht hat. Sie ſollen zur Erkenntniß kommen, daß eine ſo lächerliche Geſchichte von der Stimme der Geſellſchaft verdammt wird. Meine liebe Mrs. Veneering, wir müſſen eine Comite des ganzen Hauſes über den Gegenſtand bilden.

Mrs. Veneering, die über dieſe plaudernde Sylphe ſtets entzückt iſt, ruft aus:O, ja! Wir müſſen ein Co⸗ mite des ganzen Hauſes bilden! Wie herrlich! Venee⸗ ring ſagt:Diejenigen, welche jener Meinung ſind, ſagen Ja der entgegengeſetzten Nein. Die Ja's haben das Uebergewicht. Aber es nimmt Niemand die geringſte Notiz von ſeinem kleinen Scherz.

Jetzt alſo, ruft Lady Tippins.

(Welche heitere Laune ſie hat! ruft Mrs. Venee⸗ ring, die ebenfalls von Niemandem beachtet wird.)

wie verließen Sie die Wilden?

die⸗

Vos Unſer e gemei inſchaftlicher Freund.

die Tippins, ſchreit beim Anblicke

Wir wiſſen, was Rußland meint, Sir, ſagt

ſagt:

Und er hält ſein

fegend,

678

Und dies, fährt die Heitere fort,iſt eine Co⸗ mite des ganzen Hauſes, um, wie heißt's gleich die Stimme der Geſellſchaft zu vernehmen. Die Frage, die dem Comite vorgelegt wird, iſt die, ob ein junger Mann von ſehr guter Familie, gutem Aeußern und einigem Talent ein Narr oder ein weiſer Mann iſt, in⸗ dem er einen weiblichen Ruderknecht heirathet, der ſpäter Fabrikarbeiterin geworden.

Wohl kaum, unterbricht ſie hier der hal sſtarrige Mortimer.Mir ſcheint, die F Frage iſt die, ob ein Mann, wie Sie ihn beſchreiben, Lady Tippins, recht oder un⸗ recht thut, indem er ein muthiges Weib heirathet(ich ſage nichts von ihrer Schönheit), das mit wunderbarer Energie und Geſchicklichkeit ſein Leben gerettet; das ihm als tugendhaft und mit eichneten Eigenſchaften be⸗ gabt bekannt iſt; das er lange bewundert hat, und das ihm innig zugethan iſt.

Aber entſchuldigen Sie, ſagt Podsnap, deſſen Laune und Hemdkragen in gleichem Maße zerknittert ſind,war dieſes junge Frauenzimmer je ein weiblicher Ruderknecht?

Nie. Aber ſie ruderte zuweilen mit ihrem Vater in einem Boote, wie ich glaube.

Allgemeine Senſation gegen das junge Frauenzimmer.

Brewer ſchüttelt den Kopf. Boots ſchüttelt den Kopf.

Buffer ſchüttelt den Kopf. ſi jetzt, Mr. Lightwood, fährt Mr. Podsnap fort, indem ihm die Entrüſtung bis in die Haarborſten

ſteigt,war ſie je eine Fabrikarbeiterin?

Nie. Aber ſie war auf einer Papiermühl wie ich glaube.

Abermalige allgemeine Senſation. Brewer ſagt:O mein Himmel! Boots ſagt:O, mein Himmel! Buffer O, mein Himmel!

Dann habe ich weiter Nichts zu ſagen, entgegnet Podsnap, die Sache mit dem rechten Arme hinter ſich als daß ſich mein Inneres gegen eine ſolche Heirath empört daß ſie mich verletzt und anwidert daß ſie mich unwohl macht und daß ich nichts weiter davon zu hören wünſche.

(Jetzt möcht' ich wiſſen, denkt Mortimer beluſtigt, ob Du die Stimme der Geſellſchaft biſt!)

Hört, hört, hört! ruft Lady Tippins.Ihre Mei⸗ nungen über dieſe mésalliance, ehrenwerthe Collegen des ehrenwerthen Mitgliedes, das ſich ſo eben geſetzt?

Mrs. Podsnap iſt der Meinung, daß in dieſen Dingen eine Gleichheit des Standes und Vermögens berückſichtigt werden ſolle, und daß ein Mann, der an die Geſellſchaft gemwichut, eine Frau ſuchen ſolle, die ebenfalls an die Ge⸗

ſellſchaft gewöhnt und im Stande iſt, ihre Rolle in der⸗ ſelben mit einer Unbefangenheit und Würde zu ſpielen, die. Hier ſchweigt Mrs. Podsnap, wodurch ſie zart

ebeſchäftigt,

darauf hindeutet, daß jeder Mann eine Frau ſuchen ſollte,

ich bin eine Vorſitzende des Comite!

die ſo genau ein Ebenbild von ihr iſt, wie er es nur zu entdecken vermag.

(Jetzt möcht' ich wiſſen, ob Du die Stimme der Geſellſ chaft biſt! denkt Mortimer.)

Lady Tippins nimmt zunächſt den Lieferanten von fünfmalhunderttauſend Kraft vor. Es ſcheint dieſem Potentaten, daß der in Frage ſtehende Mann dem jungen Frauenzimmer ein Boot hätte kaufen und ihr eine kleine Jahresrente ausſetzen ſollen, damit ſie ſich ſelbſtſtändig hätte etabliren können. Dieſe Dinge ſind eine Frage von Beef⸗ ſteak und Porterbier. Man kauft der jungen Perſon ein Boot. Sehr gut. Man kauft ihr zu gleicher Zeit eine kleine Jahresrente. Man ſpricht von dieſer Jahresrente

als von ſo vielen Pfund Sterling, aber dieſelbe bedeutet

in Wirzlichkeit ſo viele Pfund Beefſteaks und ſo viele

7